Xu thế phiên dịch tiếng Malaysia và những điều cần biết

Xu thế phiên dịch tiếng Malaysia và những điều cần biết

Thị trường phiên dịch tiếng Malaysia đang tăng trưởng nhanh và mạnh không chỉ ở Việt Nam mà còn nhiều nước khác. Có thể thấy, số lượng dịch vụ biên dịch Việt - Maylaysia, Anh- Malaysia ngày càng cao. Nhưng để có thể hoàn thành tốt một nhiệm vụ dịch thuật thì đòi hỏi rất nhiều ở phiên dịch viên. Hãy cùng tìm hiểu kỹ hơn về dịch vụ này ngay dưới đây nhé!

Xu thế phiên dịch tiếng Malaysia và những điều cần biết

Những điều cần biết về tiếng Malaysia trước khi dịch thuật

Tiếng Malaysia hay còn gọi tiếng Mã Lai đều là những cái tên thường dùng cho ngôn ngữ sử dụng ở Malaysia. Về mặt hiến pháp, ngôn ngữ chính thức của nước này được gọi là tiếng Mã Lai. Tuy nhiên, dần theo thời gian Chính phủ lại đổi thành tiếng Malaysia.

Tiếng Malaysia sẽ được viết dưới dạng bảng chữ cái Latinh, có tên gọi là Rumi. Hầu hết các từ vựng của tiếng Malaysia là từ vay mượn từ tiếng Tamil, tiếng Phạn, tiếng Ba Tư, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Hindi, tiếng Hà Lan, tiếng Ả Rập, tiếng Trung và tiếng Anh.

Có thể thấy đây không phải là ngôn ngữ quá thông dụng. Tuy nhiên, nó cũng được sử dụng ở nhiều nơi trên thế giới. Và để đảm bảo bản dịch thuật được công nhận, chính xác thì việc lựa chọn và sử dụng đơn vị dịch thuật uy tín là rất cần thiết.

Những điều cần biết về tiếng Malaysia trước khi dịch thuật

Tại sao lại xuất hiện nhu cầu phiên dịch tiếng Malaysia?

Malaysia hay Mã Lai, là một nước thuộc nền kinh tế định hướng theo công nghiệp mới. Và hiện nay, nó có rất nhiều điều kiện thuận lợi trong nền thương mại quốc tế.

Không chỉ Việt Nam mà đa số các nước châu Á, Âu đều có quan hệ ngoại giao chính thức với Malaysia. Số lượng kim ngạch xuất khẩu của nước này gia tăng liên tục trong những năm qua. Vì lẽ ấy, việc phiên dịch tiếng Mã Lai sang các ngôn ngữ khác là rất cần thiết.

Khi nào cần thiết để dịch tiếng Malaysia?

Các các giấy tờ và văn bản do Malaysia cấp thường không được cơ quan/tổ chức ở nước sở tại chấp thuận hoặc sử dụng hợp pháp. Nếu muốn được công nhận thì trước hết, bạn cần phải tiến hành dịch thuật để công chứng theo quy định của pháp luật.

Mục đích của việc phiên dịch tiếng Malaysia và công chứng là nhằm đảm bảo cho đối tượng tiếp nhận. Giúp cho người nhận có thể đọc hiểu chính xác nội dung và xác minh được tính pháp lý của các loại hồ sơ, giấy tờ.

Ngoài ra, còn có rất nhiều lý do để thực hiện việc phiên dịch tiếng Malaysia. Ví dụ như là dịch thuật giấy tờ để làm hồ sơ đi du học, xuất khẩu lao động, giao kết thương mại,... Hoặc để thực hiện việc hệ trọng như kết hôn, xin cấp thẻ tạm trú, cập nhật giấy phép lái xe,…

Đa phần các bạn cần phải hỏi cơ quan tiếp nhận giấy tờ ở nước đang sống. Sau đó mới tìm hiểu về yêu cầu dịch thuật để thực hiện. Nếu như có yêu cầu thì các bạn hãy tìm địa chỉ phù hợp. Ngược lại thì không cần để tránh lãng phí và tốn kém.

Khi nào cần thiết để dịch tiếng Malaysia?

Các loại hình phiên dịch tiếng Mã Lai được cung cấp từ Oversea Translation

Công ty dịch thuật Oversea Translation của chúng tôi có hỗ trợ đầy đủ các chuyên ngành. Đáp ứng được nhu cầu của phần nhiều khách hàng thường xuyên tìm đến. Chúng tôi phiên phiên dịch tiếng Malaysia:

  • Phiên dịch chuyên ngành giáo dục tiếng Malaysia.

  • Phiên dịch chuyên ngành du lịch tiếng Malaysia.

  • Phiên dịch chuyên ngành nhà hàng, khách sạn tiếng Malaysia.

  • Các tài liệu về kinh tế bằng ngôn ngữ Malaysia:

  • Phiên dịch giấy phép kinh doanh bằng ngôn ngữ Malaysia.

  • Phiên dịch hợp đồng kinh doanh bằng ngôn ngữ Malaysia.

  • Phiên dịch hợp đồng kinh tế bằng ngôn ngữ Malaysia.

  • Phiên dịch tài liệu thương mại bằng ngôn ngữ Malaysia.

  • Phiên dịch tài liệu ngoại thương bằng ngôn ngữ Malaysia.

  • Các tài liệu về tài chính bằng ngôn ngữ Malaysia:

  • Phiên dịch báo cáo tài chính bằng ngôn ngữ Malaysia.

  • Phiên dịch báo cáo thuế bằng ngôn ngữ Malaysia.

  • Phiên dịch thẩm định giá bằng ngôn ngữ Malaysia.

  • Phiên dịch kế toán bằng ngôn ngữ Malaysia.

  • Phiên dịch kiểm toán bằng ngôn ngữ Malaysia.

  • Phiên dịch tiếng Malaysia chuyên ngành khoa học bằng ngôn ngữ Malaysia.

  • Phiên dịch chuyên ngành xã hội học bằng ngôn ngữ Malaysia.

  • Phiên dịch chuyên ngành tàu thủy bằng ngôn ngữ Malaysia.

  • Phiên dịch chuyên ngành công nghệ thông tin bằng ngôn ngữ Malaysia.

  • Phiên dịch tiếng Malaysia chuyên ngành xây dựng bằng ngôn ngữ Malaysia.

  • Phiên dịch chuyên ngành khoa học viễn thông bằng ngôn ngữ Malaysia.

  • Phiên dịch chuyên ngành mỹ thuật bằng ngôn ngữ Malaysia.

Dịch thuật nước ngoài có thể dịch thuật từ tiếng Malaysia sang bao nhiêu ngôn ngữ?

Công ty Dịch thuật nước ngoài luôn tự hào về nguồn nhân lực của mình. Oversea sở hữu đội ngũ nhân có thâm niên kinh nghiệm, kiến thức và kỹ năng mềm tốt về ngôn ngữ. Chúng tôi có thể dịch thuật tiếng Malaysia sang hơn 58 ngôn ngữ khác nhau trên thế giới và ngược lại.

Các nhóm ngôn ngữ thường được khách hàng lựa chọn để phiên dịch tiếng Malaysia là:

  • Phổ biến: tiếng Việt Nam, tiếng Anh, Tiếng Trung Quốc, Nhật Bản, Nga, Hàn Quốc, Đức, Pháp,...

  • Khó, hiếm: Lào, Tiếng Tây Ban Nha, Ả Rập, Malaysia, Bồ Đào Nha, Campuchia, Philippin, Indonesia, Myanmar,...

Và còn rất nhiều ngôn ngữ khác đều được dịch thuật tốt tại công ty chúng tôi. Quý khách nếu có nhu cầu vui lòng liên hệ để nhận tư vấn qua hotline nhé!

Dịch thuật nước ngoài có thể dịch thuật từ tiếng Malaysia sang bao nhiêu ngôn ngữ?

Lời kết

Tóm lại, phiên dịch tiếng Malaysia trên thị trường hiện nay luôn là một nhu cầu rất lớn. Và để có thể thực hiện tốt quá trình dịch thuật giấy tờ, văn bản cần thiết. Khách hàng cần lựa chọn cho mình một đơn vị làm nghề uy tín. Tin rằng Oversea Translation sẽ là lựa chọn tốt nhất dành cho bạn cả về giá cả lẫn chất lượng.