Phiên dịch tiếng Anh là gì? Ngành nghề hot hit hiện nay

Phiên dịch tiếng Anh là gì? Ngành nghề hot hit hiện nay

Phiên dịch tiếng Anh là gì có lẽ nhiều người đã biết rõ, và chắc chắn rằng phiên dịch tiếng Anh là một trong những ngành nghề hiện đang có nhu cầu rất cao ở Việt Nam. Với mức thu nhập, lương bổng tốt thì đây chính là một nghề mà nhiều bạn đang học ngành ngoại ngữ muốn theo đuổi.

Phiên dịch tiếng Anh là gì? Ngành nghề hot hit hiện nay

Phiên dịch tiếng Anh là gì có lẽ nhiều người đã biết rõ, và chắc chắn rằng phiên dịch tiếng Anh là một trong những ngành nghề hiện đang có nhu cầu rất cao ở Việt Nam. Với mức thu nhập, lương bổng tốt thì đây chính là một nghề mà nhiều bạn đang học ngành ngoại ngữ muốn theo đuổi.

Nội dung bài viết này sẽ giới thiệu chi tiết về nghề phiên dịch viên tiếng Anh. Cũng như trả lời giúp bạn đọc hiểu rõ hơn phiên dịch tiếng Anh là gì bạn nhé!

  1. Phiên dịch tiếng Anh là gì, định nghĩa nghề này như thế nào?

Phiên dịch tiếng Anh theo nghĩa tiếng Anh là “Translate“. Người làm nghề phiên dịch ngoại ngữ tiếng Anh gọi là phiên dịch viên tiếng Anh, dịch sang nghĩa tiếng Anh là “English Interpreter“. Qua 2 định nghĩa trên, bạn có thể dễ dàng đoán được phiên dịch tiếng Anh là gì.

Phiên dịch tiếng Anh là gì, được định nghĩa như thế nào?

Phiên dịch viên tiếng Anh là dịch lời nói từ tiếng Anh sang một loại ngôn ngữ khác hoặc ngược lại mà vẫn giữ nguyên được ý nghĩa và nội dung ban đầu của ngôn ngữ gốc. Như vậy, phiên dịch viên tiếng Anh chủ yếu là việc dịch nói (khác với biên dịch viên tiếng Anh là dịch chữ viết).

Nghề phiên dịch tiếng Anh tại Việt Nam

Để làm được nghề phiên dịch viên tiếng Anh ở Việt Nam thì ứng cử viên chỉ cần phải thông thạo kỹ năng nghe nói tiếng Anh như người bản xứ. Ngoài ra thì các kỹ năng khác như đọc, viết cũng phải đủ dùng để sử dụng cho giao tiếp, ngoại giao trong quá trình làm việc.

Bạn đã biết được phiên dịch tiếng Anh là gì, nhưng liệu công việc này có phổ biến ở Việt Nam? Trên thực tế, đây là một nghề phổ biến và có nhu cầu việc làm rất cao ở Việt Nam.

Trong tất cả các ngôn ngữ ngoại ngữ trên thế giới thì phiên dịch viên tiếng Anh vẫn là ngành nghề có nhu cầu phiên dịch nhiều nhất ở Việt Nam. Đây cũng là một trong những ngành nghề được biết đến với mức lương khá cao so với các ngành nghề khác.

Ngoài ra, độ chính xác khi dịch thuật cũng mang lại khá nhiều áp lực cho các phiên dịch viên. Độ chính xác và áp lực ngày càng tăng cao khi bạn phải phiên dịch tại các buổi hội nghị lớn, có tính chất dịch thuật chính xác quan trọng.

Với áp lực công việc cao như vậy thì ngành nghề phiên dịch viên tiếng Anh không phù hợp với những bạn thích vô tư, an nhàn.

Phiên dịch tiếng Anh là gì, định nghĩa nghề này như thế nào?

  1. Lý do bạn nên làm phiên dịch tiếng Anh là gì?

Phiên dịch viên tiếng Anh là một nghề rất phổ biến và thông dụng khi bạn theo học các ngành liên quan đến ngoại ngữ, ngôn ngữ Anh (tiếng Anh). Nếu bạn đọc thật sự yêu thích, đam mê và có năng khiếu ngoại ngữ thì phiên dịch tiếng Anh là một nghề rất đáng để bạn theo đuổi.

Dưới đây là một số lý do chính bạn nên chọn làm nghề phiên dịch viên tiếng Anh chuyên nghiệp.

  • Tăng cơ hội gặp gỡ, mở rộng các mối quan hệ ngoại giao.

  • Cơ hội việc làm rất lớn. Bạn có thể sử dụng ngôn ngữ tiếng Anh hiện có để dạy học, gia sư,...

  • Mang lại thu nhập rất cao.

  • Tuổi nghề công việc cao, tồn tại lâu dài.

  • Được đi “du lịch”, khám phá nhiều nơi khi có các sự kiện diễn ra ở ngoài tỉnh, thậm chí là cơ hội đi đến các quốc gia lân cận.

  • Giờ giấc trong công việc có thể linh hoạt.

  • Học tập thêm được từ nhiều nền văn hóa, giáo dục khác nhau khắp các quốc gia trên thế giới.

Lý do bạn nên làm phiên dịch tiếng Anh là gì?

  • Mức lương của ngành nghề phiên dịch viên tiếng Anh

Mức lương của ngành nghề phiên dịch viên với các ngôn ngữ khác nhau thường có mức lương khác nhau. Mức giá phiên dịch viên tiếng hiếm như Đức, Pháp, Hàn, Nga, Nhật,… thường cao hơn rất nhiều so với các ngôn ngữ phổ biến như tiếng Anh, tiếng Trung.

Tuy nhiên, sự thật thì nhu cầu việc làm của phiên dịch viên tiếng Anh luôn cao hơn rất nhiều so với các loại ngôn ngữ tiếng hiếm.

Mức lương của phiên dịch viên sẽ còn phải phụ thuộc rất nhiều vào số lượng hợp đồng phiên dịch. Chính vì tiếng Anh có nhu cầu việc làm rất cao nên mức lương của phiên dịch viên tiếng Anh thường cao và ổn định hơn so với các loại ngôn ngữ khác rất nhiều.

Lương của phiên dịch viên tiếng Anh thường được tính theo tháng (toàn thời gian làm việc), theo ngày hoặc theo giờ (bán thời gian làm việc). Chính vì vậy, để biết sơ bộ về lương của phiên dịch viên tiếng Anh ngày nay thì bài viết sẽ tổng hợp cho bạn đọc theo 3 hình thức tính lương phổ biến dưới đây.

3.1 Lương phiên dịch tiếng Anh được tính theo tháng

  • Mức lương thấp nhất (thường là sinh viên mới ra trường chưa có nhiều kinh nghiệm): 6.8 triệu-7.0 triệu.

  • Mức lương bậc thấp: khoảng 11.5 triệu/ tháng.

  • Mức lương bậc trung bình: 14.7 triệu/ tháng.

  • Mức lương cao: 17.9 triệu/ tháng.

  • Mức lương bậc cao nhất: 36 triệu/ tháng.

3.2 Lương phiên dịch tiếng Anh được tính theo ngày

  • Mức lương mức độ cơ bản: 40 USD/giờ hoặc 60 – 70USD/ ngày.

  • Mức lương trung bình: 60 USD/ giờ hoặc 80-100 USD/ ngày.

  • Mức lương cao cấp (dành cho các ứng cử viên có kinh nghiệm lâu năm trong nghề): 100 USD/giờ hoặc 200 – 300 USD/ ngày.

3.3 Lương phiên dịch tiếng Anh được tính theo giờ

  • Mức lương bậc thấp: 100-200.000 VNĐ/giờ.

  • Mức lương bậc trung bình: 200-400.000 VNĐ/giờ.

  • Mức lương bậc cao: 400-600.000 VNĐ/giờ.

  • Mức lương bậc cao nhất (dành cho các ứng cử viên có kinh nghiệm lâu năm trong nghề): Trên 600.000 VNĐ/giờ.

Mức lương của ngành nghề phiên dịch viên tiếng Anh

  • Lời kết

Hy vọng qua bài viết phiên dịch tiếng Anh là gì phía trên, bạn đọc có thể phần nào hiểu rõ hơn về ngành nghề phiên dịch viên tiếng Anh này bạn nhé! Nếu bạn còn băn khoăn thắc mắc hãy để lại câu hỏi dưới phần bình luận ngay bạn nhé!