Phiên dịch cabin là loại hình dịch thuật chuyên nghiệp nhất hiện nay. Loại hình này thường được sử dụng trong những hội nghị quốc tế có tính chất quan trọng, xem thêm từ bài viết.
Phiên dịch cabin được xem là hình thức dịch thuật cao cấp, những người phiên dịch sẽ ngồi trong buồng cách âm, hay còn được gọi là cabin. Từ đó họ lắng nghe bài phát biểu thông qua tai nghe và ngồi dịch đồng thời các nội dung được truyền tải từ người nói cho người nghe. Từ đó, những diễn giả có thể trình bày một cách mạch lạc các thông tin mà không cần phải dừng lại để chờ dịch. Yếu tố này giúp tiết kiệm thời gian tối đa cho các bên đối tác. Vậy phiên dịch cabin có dễ không và có những yếu tố nào để “tác nghiệp” ở lĩnh vực này? Cùng Oversea Translation tìm hiểu thêm.
Phiên dịch cabin là gì?
Hiểu theo cách đơn giản, phiên dịch cabin là hình thức dịch thuật mà tại đó người dịch sẽ ngồi trong một buồng cách âm - cabin để lắng nghe bài phát biểu. Qua đây, dịch giả sẽ truyền tải nội dung đồng thời với người nói mà không cần phải dừng lại để chờ dịch. Phiên dịch cabin được xem là một loại hình dịch thuật cao cấp và chuyên nghiệp nhất hiện nay.
.jpg)
Dịch vụ phiên dịch cabin không chỉ đòi hỏi yêu cầu cao từ dịch giả. Hơn thế nữa còn là sự chuẩn bị kỹ lưỡng từ đội ngũ tổ chức sự kiện. Thông thường mỗi sự kiện sẽ cần có từ 2 - 3 phiên dịch viên thay viên nhau dịch thuật. Điều này là bởi tính căng thẳng của loại hình này rất cao và các hội nghị thường diễn ra trong thời gian dài nên một người không thể đảm nhiệm xuyên suốt.
Ngày nay, loại hình phiên dịch cabin không chỉ được thấy tại các sự kiện chính trị hay ngoại giao. Thay vào đó trở nên phổ biến hơn tại các hội nghị khoa học, thảo luận kỹ thuật chuyên ngành hay ứng dụng trong các doanh nghiệp đa quốc gia.
Phân tích độ khó của phiên dịch cabin
Như đã đề cập, phiên dịch cabin chính là loại hình dịch thuật cao cấp và chuyên nghiệp nhất. Do đó, độ khó cũng không hề “nhẹ”, xem thêm dưới đây:
Tốc độ xử lý thông tin
Người phiên dịch phải nghe, phân tích và ghi nhớ nội dung và dịch ra một ngôn ngữ khác ngay lập tức và đồng thời nên bộ não cần hoạt động với cường độ rất cao và căng thẳng.
.jpg)
Không gian áp lực
Cabin là môi trường kín chỉ có tai nghe, micro và tài liệu tham khảo nên người phiên dịch trở nên áp lực hơn không chỉ bởi thời gian mà còn là độ chính xác. Bởi chỉ một sai sót nhỏ trong dịch thuật cũng có thể khiến ảnh hưởng lớn đến buổi hội nghị đó.
Ngôn ngữ chuyên ngành
Thường phiên dịch cabin được sử dụng cho các hội nghị chuyên ngành liên quan đến chính trị, y tế, kinh tế và kỹ thuật,... Do vậy, người dịch thuật không chỉ phải có kiến thức ngôn ngữ chuyên sâu mà còn cần am hiểu về chuyên môn dịch thuật.
Hạn chế thời gian tra cứu
Bởi vì phải dịch đồng thời với người nói nên dịch giả hầu như không có bất cứ thời gian nào dùng để tra cứu từ điển. Mọi phản xạ của người dịch đều phải đến một cách tức thì.
Chính vì những yếu tố trên mà phiên dịch cabin trở nên “thách thức” và là bộ môn khó nhằn với bất cứ dịch giả nào. Không chỉ đòi hỏi thể lực mà còn cần tinh thần và kỹ năng ngôn ngữ toàn diện nhất.
Yếu tố cần có của phiên dịch viên cabin
Nếu muốn trở thành phiên dịch viên cabin, bạn cần “chuẩn bị chu toàn” các yếu tố và kỹ năng quan trọng dưới đây:
.jpg)
Năng lực ngôn ngữ
Phiên dịch cabin không những đòi hỏi kỹ năng nghe hiểu nhanh chóng mà còn phải diễn đạt một cách mượt mà. Đồng thời có sự phù hợp trong từng bối cảnh tài liệu, đặc biệt trong các hội nghị quan trọng. Ngoài ra, người dịch cũng cần có từ vựng phong phú và khả năng nghe hiểu nhiều loại giọng (địa phương) khác nhau.
Khả năng tập trung cao độ
Mỗi bài phát biểu sẽ thường có nội dung phức tạp và kéo dài đến hàng chục phút. Thế nên người dịch cần phải duy trì sự tập trung tuyệt đối, tránh xao nhãng bỏ lỡ các thông tin quan trọng. Ngoài ra, khi nghe câu dài cần phải chọn lọc ý chính gọn gàng và ngay lập tức.
Kiến thức chuyên ngành
Phiên dịch viên cabin cũng cần phải cập nhật kiến thức một cách liên tục, đặc biệt các chủ đề khó như chính trị, y học, công nghệ hay luật pháp, kinh tế chẳng hạn. Sự chuẩn bị kỹ càng trước sự kiện cũng giúp việc dịch thuật diễn ra suôn sẻ và chính xác hơn.
.jpg)
Lựa chọn phiên dịch cabin ở Oversea Translation
Oversea Translation là một trong các đơn vị hàng đầu mang đến dịch vụ phiên dịch cabin tốt nhất cho khách hàng. Theo đó:
- Chúng tôi có nguồn lực vô cùng chất lượng với độ ngũ phiên dịch viên chuyên nghiệp, am hiểu sâu sắc nhiều chuyên ngành và ngôn ngữ khác nhau.
- Đa dạng ngôn ngữ dịch thuật từ tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Nga, Trung, Hàn,...
- Nhiều lĩnh vực hỗ trợ như kỹ thuật, y tế, pháp luật, tài chính, công nghệ thông tin…
Kết luận
Với sự thử thách của phiên dịch cabin, việc lựa chọn đơn vị dịch thuật chất lượng để hợp tác luôn là điều quan trọng. Nếu bạn đang phân vân về lựa chọn của mình, liên hệ ngay với Oversea Translation để được tư vấn chi tiết hơn.