Khám phá những thông tin về dịch thuật trực tiếp chính xác nhất

Khám phá những thông tin về dịch thuật trực tiếp chính xác nhất

 

Tìm hiểu về loại hình dịch thuật trực tiếp giúp người đọc có cái nhìn chính xác và lựa chọn được hình thức dịch thuật hợp lý. 

Khám phá những thông tin về dịch thuật trực tiếp chính xác nhất

Hiện nay, các dịch vụ dịch thuật đang vô cùng phát triển.  Không chỉ giải quyết được những khó khăn về giao tiếp, mà dịch thuật còn có thể cung cấp những tài liệu, văn bản từ nước ngoài vô cùng chất lượng. Cùng bài viết sau tìm hiểu về dịch thuật trực tiếp- một trong những hình thức được nhiều khách hàng yêu thích nhất.

Khái niệm về dịch thuật trực tiếp

Dịch thuật trực tiếp hay còn được gọi là dịch đúng nghĩa, là hình thức dịch thuật giữ nguyên được nội dung, ý tưởng hay lối hành văn của văn bản gốc. Bên cạnh việc đảm bảo ý nghĩa sau khi dịch hoàn toàn giống với bản gốc thì một văn bản dịch thuật đúng nghĩa cũng phải chính xác về cấu trúc câu, ngữ pháp.

Hình thức dịch thuật trực tiếp đang rất được quan tâm

Các hình thức của dịch thuật trực tiếp

Phương pháp dịch thuật theo nghĩa đen được rất nhiều khách hàng ưu ái lựa chọn bởi tính chính xác, sát với văn bản gốc gần như tuyệt đối. Khách hàng dường như có thêm một bản sao với văn bản gốc, chỉ khác mỗi ngôn ngữ diễn đạt. Dịch thuật trực tiếp bao gồm hai hình thức, cụ thể:

  • Biên dịch trực tiếp: Là hình thức dịch thuật các văn bản, tài liệu, giấy tờ… từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác theo nguyên bản gốc, giữ nguyên số liệu và hàm ý của các câu văn.

  • Phiên dịch trực tiếp: Là hình thức phiên dịch lại lời nói từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác từ người nói chỉ sau 5 tới 10 giây, thường sử dụng trong các buổi họp, tọa đàm, hội nghị... Phiên dịch trực tiếp đòi hỏi phiên dịch viên phải nghe và hiểu ngôn ngữ nhanh chóng và đồng thời, sau đó tường thuật lại câu nói nội dung sát nghĩa nhất. 

Dịch thuật trực tiếp phù hợp đa dạng nhu cầu

Khách hàng nên biết cách phân biệt dịch thuật trực tiếp và dịch thuật gián tiếp để cân nhắc và lựa chọn hình thức dịch thuật tối ưu nhất. Bởi lẽ mỗi phương pháp sẽ phù hợp với những trường hợp, nhu cầu khác nhau của khách hàng.

Cách đánh chất lượng dịch thuật trực tiếp đạt chuẩn

Dịch thuật trực tiếp không chỉ đòi hỏi nội dung bản dịch phải sát nghĩa, câu từ đúng cấu trúc ngữ pháp và ngữ cảnh. Mà người dịch thuật viên cần có kiến thức, hay tham khảo những từ ngữ chuyên ngành, đặc thù về từng ngành nghề. Một văn bản dịch thuật đúng nghĩa cần phải đáp ứng những tiêu chí như: 

  • Văn bản dịch phải có nội dung giống với bản gốc với mức độ gần như tuyệt đối

  • Ngữ cảnh được dịch phải dễ hiểu, phù hợp với mục đích của khách hàng.

  • Văn phong mạch lạc, đúng chính tả và ngữ pháp.

  • Đối với các thuật ngữ chuyên ngành, dịch thuật viên phải đảm bảo tính chính xác. 

Lựa chọn dịch thuật trực tiếp trong trường hợp nào?

Hình thức dịch thuật trực tiếp sẽ được áp dụng cho các văn bản kỹ thuật, y tế, hay văn bản pháp lý…Thông thường, những tài liệu này cần độ chính xác cao, thiên về tính toán với nhiều con số, bản sao kê tài sản hay bản báo cao kinh doanh hoặc những luật lệ đã được ban hành. 

Người dịch thuật chỉ cần dịch đúng ý nghĩa nhất, đảm bảo được nội dung và hình thức giống với văn bản gốc. Dịch thuật viên không sáng tạo, chuyển bản dịch nghĩa đen thành những văn bản trong văn học. Bởi nếu chúng ta chỉ cần thay đổi một vài chữ, văn phong của một văn bản sẽ hoàn toàn khác.

Khách hàng nên lựa chọn hình thức dịch thuật trực tiếp trong những buổi họp, ký kết hợp đồng, hay dịch những tài liệu có tính chuyên ngành cao.  Còn đối với lời thoại phim, tác phẩm văn học… chúng ta sẽ cân nhắc phương pháp dịch thuật gián tiếp hay còn được gọi là dịch ý để bản dịch có nhịp điệu hơn. 

Dịch thuật đúng nghĩa sở hữu nhiều ưu điểm nổi bật

Không chỉ cần lưu ý về việc lựa chọn hình thức sao cho hợp lý, khách hàng còn phải tìm kiếm được địa chỉ dịch thuật uy tín. Hiện nay, có rất nhiều trung tâm dịch thuật trực tiếp nhưng không phải bất cứ cái tên nào cũng chất lượng, an toàn cho khách hàng.

Địa chỉ dịch thuật trực tiếp uy tín 

Những khách hàng đang tìm kiếm dịch vụ dịch thuật trực tiếp chất lượng  uy tín thì chắc hẳn sẽ không thể bỏ qua cái tên Oversea Translation- một trong những công ty hàng đầu về dịch thuật trên thị trường hiện nay. Công ty sở hữu đội ngũ biên phiên dịch có trình độ chuyên môn cao, thái độ chuyên nghiệp và thân thiện… Vì vậy, khi đến với Oversea Translation khách hàng sẽ có những trải nghiệm dịch thuật tuyệt vời nhất.

Bên cạnh đó, Oversea Translation đảm bảo sẽ cung cấp những bản dịch chính xác với mức giá vô cùng phải chăng với nhiều ưu đãi vô cùng hấp dẫn. Không chỉ vậy, sau khi nhận được bản dịch, khách hàng có thể đánh giá, nhận xét chân thực nhất về chất lượng của đội ngũ nhân viên. 

Các bạn có nhu cầu hợp tác với Oversea Translation, hãy nhanh tay liên hệ ngay qua dường dây nóng 033 373 6193 hoặc truy cập website chính của Oversea Translation để được tư vấn và lựa chọn dịch vụ dịch thuật phù hợp nhất. 

 

Hy vọng rằng bài viết trên đã mang đến nhiều thông tin hữu ích về dịch thuật trực tiếp tới bạn đọc. Đừng quên liên hệ ngay tới hotline hay đường dâu nóng của công ty Oversea Translation để được sở hữu những văn bản dịch thuật chất lượng hàng đầu thị trường.