Sự khác biệt giữa tiếng Anh và tiếng Nga

Sự khác biệt giữa tiếng Anh và tiếng Nga

Sự khác biệt giữa tiếng Anh và tiếng Nga là gì? Cùng Oversea Translation tìm hiểu nhé!

Sự khác biệt giữa tiếng Anh và tiếng Nga

Tiếng Anh và tiếng Nga đều đến từ một họ ngôn ngữ Ấn-Âu. Nhưng hai thứ tiếng này lại xuất phát điểm từ các nhánh nhỏ khác nhau. Tiếng Nga từ nhánh Slavonic, trong khi tiếng Anh là từ nhánh tiếng Đức. Do đó, ngôn ngữ Nga liên quan nhiều hơn đến các ngôn ngữ Ba Lan, Séc, Serbo-Croatian, thuộc các ngôn ngữ Slav. 

Những thập kỷ gần đây, vào thời của Liên Xô, tiếng Nga được 150 triệu người chỉ riêng ở Nga sử dụng đầu tiên ngôn ngữ này. Theo Ethnologue, tiếng Nga ngày nay là ngôn ngữ được nói nhiều thứ 8 trên thế giới, hiện nay vẫn được sử dụng như ngôn ngữ đầu tiên ở 19 quốc gia và với khoảng 154 triệu người. Trên toàn thế giới thì tiếng Nga được sử dụng bởi 258,2 triệu người. So với tiếng Anh thì ngôn ngữ này có những sự khác biệt gì? Cùng Oversea Translation đi tìm hiểu sự khác biệt giữa tiếng Anh và tiếng Nga nhé!

 

Khác biệt giữa tiếng Anh và tiếng Nga

7 sự khác biệt giữa tiếng Anh và tiếng Nga

1. Ngữ pháp

Đối với tất cả các ngôn ngữ, hầu như ngữ pháp luôn là điểm khác biệt đầu tiên, chỉ một số các ngôn ngữ có ngữ pháp giống nhau. Và đây cũng là điểm khác biệt giữa tiếng Anh và tiếng Nga.

Trật tự các từ trong tiếng Anh là cố định, theo đó, nghĩa của các từ được thiết lập thông qua bổ sung các trợ từ và các từ khác. Những từ di chuyển trong một ranh giới được chỉ định. Trong tiếng Nga lại khác, ý nghĩa được truyền đạt bởi những thay đổi được thực hiện trên các cấu tạo của các từ ấy bằng cách thêm các hậu tố hoặc tiền tố hoặc qua các cụm từ. Nếu như bạn đã thành thạo tiếng Anh, thì hãy quên cách chia động từ khi học tiếng Nga.

Tiếng Nga có nhiều trường hợp và ít các thì hơn so với tiếng Anh. Một trường hợp mà danh từ sẽ xác định vai trò mà nó đóng trong câu.

2. Bảng chữ cái

Tiếng Anh dùng hệ thống bảng chữ cái Latin, còn tiếng Nga sử dụng chữ viết Cyrillic để tạo thành bảng chữ cái của tiếng Nga, gồm 33 chữ cái. Một trong số các chữ cái này có thanh xgiống như các chữ trong bảng chữ cái tiếng Anh, nhưng đây là một bảng chữ cái hoàn toàn mới nên sẽ dễ gây nhầm lẫn.

 

Bảng chữ cái-điểm khác biệt giữa tiếng Anh và tiếng Nga 

3. Âm vị học

Ngôn ngữ Nga có năm nguyên âm và không phân biệt giữa các nguyên âm ngắn và dài. Tiếng Anh thì lại có nhiều hơn là 12 nguyên âm, phân biệt 5 âm dài, 7 âm ngắn và 8 âm đôi.

Tiếng hú và thanh của chính mình thì người Nga rất khó phân biệt, đặc biệt là những chữ bắt đầu bằng W như work, were và worth. Người Nga cũng khó phân biệt giữa các thanh được tạo bởi các từ như set và sat hoạt sit và seat.

4. Cấu trúc câu

Một số quy tắc áp dụng trong cấu trúc câu của tiếng Anh. Hơn nữa, tiếng Anh cho phép thay đổi trật từ các từ. Tiếng Nga thì tự do hơn. Tương tự như trong tiếng Anh, các từ trong tiếng Nga có thể đặt ở các vị trí khác nhau để nhấn mạnh các yếu tố cụ thể. Tuy nhiên, ở chủ chủ ý của câu sẽ không bị mất ngay cả khi các từ được di chuyển trong câu, điều này khác với tiếng Anh. Người sử dụng tiếng Anh sẽ thấy khó hiểu quy tắc này khi tiếp xúc lần đầu với nó.

5. Có những từ cụ thể để nhấn mạnh chủ ý

Tiếng Nga và tiếng Anh giống nhau ở chỗ cả hai đều có các từ có nhiều nghĩa và một số từ có nghĩa giống nhau. Tuy nhiên, tiếng Nga có những từ cụ thể chỉ được sử dụng trong một câu để tạo điểm nhấn. Chúng khác với tiếng Anh. Những từ này sẽ làm dịch thuật trở nên khó khăn hơn, vì chúng có nghĩa ý định.

6. Có ít giới từ hơn

Tiếng Nga có một vài giới từ vì chúng có nhiều ý nghĩa khác nhau. Nếu không, để dịch một cách hiệu quả sẽ rất khó. Người sử dụng tiếng Anh sẽ thấy khó hiểu vì chúng được sử dụng nhiều hơn để định hướng cụ thể trong thời gian và không gian. Theo thường lệ, người nói tiếng Anh sẽ chính xác hơn khi mô tả các địa điểm, chính vì thế giới từ được sử dụng. 

 

Tiếng Nga có ít giới từ hơn-điểm khác biệt giữa tiếng Anh và tiếng Nga

7. Tiếng Nga đánh vần dễ hơn

Từ đồng âm và chính tả không đồng đều là một phần của ngữ pháp tiếng Anh, gây ra nhầm lẫn giữa những người học tiếng Anh. Tiếng Nga lại đơn giản và dễ dàng hơn, chính tả tiếng Nga thuộc về phần ngữ âm và trực giác. Những gì bạn học là bảng chữ cái và các thanh âm riêng biệt mà mỗi chữ cái tạo ra trong tiếng Nga. Một khi đã thành thạo, bạn sẽ rất dễ đánh vần các từ trong tiếng Nga.

Kết bài

Mỗi ngôn ngữ đều có những đặc điểm riêng biệt khiến chúng trở thành duy nhất. Những sự khác biệt giữa tiếng Anh và tiếng Nga mà Oversea Translation chia sẻ qua bài viết trên, hy vọng sẽ làm bạn thích thú và có động lực để theo đuổi ngôn ngữ này. Cảm ơn bạn đã đọc và hẹn gặp lại vào các bài viết sau của Oversea Translation.