Dịch tiếng Việt sang Nhật - nên dùng phần mềm hay thuê dịch vụ?

Dịch tiếng Việt sang Nhật - nên dùng phần mềm hay thuê dịch vụ?

Dịch tiếng Việt sang Nhật có nhất thiết phải cần đến con người hay không? Cuộc tranh cãi về việc sử dụng bản dịch máy hay công ty dịch thuật dần trở nên gay gắt hơn. Đâu mới là phương thức tốt hơn và đâu là thật sự không cần thiết? Cùng nhau tìm câu trả lời ngay trong bài viết bên dưới đây.

Dịch tiếng Việt sang Nhật - nên dùng phần mềm hay thuê dịch vụ?

Nhu cầu dịch tiếng Việt sang Nhật dần trở nên cần thiết

Nhật Bản là một nước vốn được biết đến là rất nghèo nàn về tài nguyên khoáng sản. Không chỉ vậy, nó còn từng bị vùi lấp thành một đống tro tàn sau hai vụ đánh bom nguyên tử. Mỗi năm, cả nước phải chịu thiên tai trên dưới 10 lần, gây ra nhiều thiệt hại về người và của. Nhưng hiện nay, Nhật Bản vẫn giữ vị trí là một cường quốc kinh tế.

Có lẽ chính vì điều trên mà cả thế giới phải thực sự ngưỡng mộ trước những con người này. Nhắc đến xứ sở hoa anh đào nghĩa là nhắc đến những đột phá to lớn. Đặc biệt là trong ngành điện tử và các công nghệ robot. Họ đang là những kẻ đi đầu trong nền công nghệ hiện nay.

Vào vài năm trở lại đây, Việt Nam và Nhật Bản đã và đang tăng cường hợp tác kinh tế. Cũng như là tích cực giao lưu về văn hóa. Nổi bật là sự kiện ký Hiệp định đối tác kinh tế toàn diện Việt – Nhật vào ngày 25/12/2008.

Nó đã mở ra một tầm cao mới, một hướng phát triển mới cho các doanh nghiệp thuộc hai nước. Từ đó mà nhu cầu trao đổi ngôn ngữ giữa hai bên ngày một thiết yếu.

Nhu cầu dịch tiếng Việt sang Nhật dần trở nên cần thiết

Dịch tiếng Việt sang Nhật bằng trang web, phần mềm

Cùng với sự phát triển của xã hội thì nhu cầu dịch tiếng Việt sang Nhật hiện nay cũng đang được công nghệ hoá. Các app phiên dịch được tạo ra để đáp ứng nhu cầu của mọi người dân. Tuy nhiên, cách thức này vẫn tồn tại song song ưu và nhược điểm:

Ưu điểm

  • Nhanh chóng, chi phí rẻ hơn nhiều so với người dịch.

  • Nhiều công cụ phiên dịch có sẵn, miễn phí trên mạng.

  • Dịch tiếng Việt sang Nhật và ngược lại, đồng thời có thể dịch nhiều ngôn ngữ khác.

  • Công nghệ dịch thuật được cải tiến không ngừng.

Nhược điểm

  • Mức độ chính xác là không cao, thậm chí rất thấp.

  • Độ chính xác giữa các lần dịch cũng không nhất quán.

  • Máy dịch sẽ không thể hiểu và dịch theo ngữ cảnh.

Dịch tiếng Việt sang Nhật thông qua biên dịch viên

Ở phía đối diện của cuộc tranh cãi là sử dụng người dịch. Tùy vào mục đích, điều kiện của chủ thể mà bạn có thể lựa chọn các phương pháp phù hợp. Cũng tương tự như phần mềm, thuê biên dịch viên cũng tồn tại ưu và nhược điểm.

Ưu điểm

  • Đảm bảo cho ra bản dịch có độ chính xác cao nhất.

  • Con người sẽ dễ dàng giải thích ngữ cảnh và nắm bắt ý nghĩa của văn bản đưa ra.

  • Thông dịch viên sẽ giúp cung cấp một quy trình chất lượng hơn nhờ có suy nghĩ, tư duy.

  • Con người còn có thể diễn giải văn bản nhờ việc sử dụng ngôn ngữ một cách sáng tạo, giúp nội dung bản dịch hay hơn.

  • Con người có khả năng đọc hiểu và phân loại nội dung cần chỉnh theo nghĩa nào. Từ đó có thể tìm ra được các biện pháp phiên dịch phù hợp.

Nhược điểm

  • Thời gian để hoàn thành lâu hơn.

  • Chi phí phải trả cao hơn, hầu như không có trường hợp miễn phí.

Dịch tiếng Việt sang Nhật thông qua biên dịch viên

Oversea Translation - công ty dịch thuật hàng đầu Việt Nam

Bạn đang tìm kiếm một đơn vị dịch thuật mà mãi chưa thể tìm được địa chỉ ưng ý? Mong muốn dịch tiếng Việt sang Nhật sao cho chuẩn xác nhất? Nếu vậy thì hãy tham khảo qua Oversea Translation của chúng tôi. Tại Oversea, khách hàng có thể nhận được:

Hỗ trợ hơn 50+ ngôn ngữ dịch thuật và 100+ lựa chọn chuyên ngành

Chúng tôi vô cùng tự tin nhờ có đội ngũ đông đảo các chuyên gia dịch thuật hàng đầu. Dù là dịch tiếng Việt sang Nhật hay tiếng Anh, Nga, Trung, Hàn, Đức, Bồ Đào Nha, Campuchia,... thì công ty vẫn có thể đáp ứng và đem đến chất lượng bản dịch tốt nhất.

Chất lượng ngôn ngữ dịch thuật tốt nhất

Dịch thuật Oversea Translation luôn tập trung tối đa năng suất để hoàn thành các dự án của khách hàng. Cho dù bạn có nhu cầu dịch 1 trang hay 100 trang thì vẫn nhận về chất lượng hàng đầu.

Tốc độ thực hiện công việc của Oversea Translation nhanh chóng

Song song với chất lượng dịch thuật chính là tốc độ hoàn thành bản dịch. Sản phẩm được đưa đến tay khách hàng kịp thời là tiêu chí hàng đầu tại công ty.

Oversea Translation chuyên xây dựng quy trình dịch thuật chuyên nghiệp. Công ty cũng kết hợp đơn giản hoá để có được tốc độ hoàn thiện và bàn giao nhanh chóng nhất.

Bảo mật tuyệt đối các thông tin của người dùng dịch vụ

Đối với công ty Oversea Translation, chúng tôi ưu tiên vấn đề bảo mật lên hàng đầu. Đây là một trong những yêu cầu quan trọng trong quá trình xử lý tài liệu.

Với mong muốn đảm bảo được quyền lợi chính đáng của khách hàng. Ngoài ra, cũng gián tiếp khẳng định uy tín của đơn vị.

Giá cả, chi phí dịch tại Oversea cạnh tranh nhất

Chi phí dịch tiếng Việt sang Nhật bạn sẽ trả là ưu đãi nhất thị trường so với những gì nhận lại. Ưu tiên giá cả cho các văn bản có số lượng nhiều.

Oversea Translation - công ty dịch thuật hàng đầu Việt Nam

Lời kết

Nói tóm lại, dịch tiếng Việt sang Nhật dù bằng phần mềm online hay người biên dịch đều có ưu và nhược điểm riêng. Tuy nhiên, chất lượng bản dịch đưa ra chắc chắn sẽ không bằng các công ty dịch thuật. Nếu bạn quan ngại về chi phí thì đừng lo, Oversea Translation sẽ là một lựa chọn tốt nhất cả về chất lượng lẫn giá cả.