Dịch thuật website và những điều bạn cần biết

Dịch thuật website và những điều bạn cần biết

Nhu cầu dịch thuật website đang tăng mạnh hiện nay nhằm đáp ứng nhu cầu của các doanh nghiệp muốn mở rộng thương hiệu của mình ra thị trường quốc tế. Vậy, thế nào là dịch thuật trang web? Những điều nào cần chú ý khi làm công việc dịch thuật các website?

Dịch thuật website và những điều bạn cần biết


Trong thời đại phát triển vũ bão của công nghệ thông tin như hiện nay, nhu cầu dịch thuật website ra nhiều ngôn ngữ khác nhau của các doanh nghiệp ngày càng tăng mạnh. Lý do là các doanh nghiệp mong muốn đưa thương hiệu của mình ra quốc tế. Vậy, trong quá trình dịch thuật các website có những điểm nào cần phải lưu ý?

Thế nào là dịch thuật website?

Dịch thuật website là sự chuyển hóa nội dung của trang web từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ đích. Trong đó, ngoài việc chuyển đổi văn bản, đôi khi còn phải địa phương hóa trang web về mặt hình ảnh, màu sắc hay thiết kế.

Hiện nay, trên thị trường có nhiều loại website với chức năng khác nhau, như là: web về giới thiệu sản phẩm, web thương mại điện tử, web bán hàng, web thông tin, web tin tức và rao vặt,... Các trang web này đều có nhu cầu dịch thuật nếu doanh nghiệp muốn vươn ra thị trường quốc tế.

Chất lượng của quá trình dịch thuật trang web sẽ ảnh hưởng trực tiếp đến hành vi của người dùng đối với website này.

Công việc dịch thuật trang web ngày nay đã trở thành một bước quan trọng của doanh nghiệp. Nhờ đó, mọi khách hàng trên khắp thế giới có thể truy cập và kết nối làm việc hay mua sản phẩm một cách dễ dàng hơn bằng tiếng mẹ đẻ của họ.

Chính vì vậy, không sai khi nói rằng, dịch trang web là một bước quốc tế hóa quan trọng trong hoạt động kinh doanh của mỗi doanh nghiệp.

Thế nào là dịch thuật website?

Thế nào là dịch thuật website?

Dịch thuật website đem lại những lợi ích nào cho doanh nghiệp?

Như đã nói ở trên, chúng ta thấy được tầm quan trọng của việc dịch thuật trang web. Điều này hoàn toàn hợp lý bởi website ngày này đã trở thành một công cụ marketing hữu hiệu đối với các doanh nghiệp.

Sau đây là những lợi ích khi doanh nghiệp dịch thuật website:

Giúp doanh nghiệp tiến ra thị trường thế giới

Dịch thuật trang web sẽ giúp doanh nghiệp nhanh chóng tiếp cận với khách hàng trên thế giới. Đặc biệt là tiếng Anh, được xem là ngôn ngữ toàn cầu hiện nay. Tuy nhiên, nhu cầu dịch trang web của nhiều doanh nghiệp hiện tại không chỉ là tiếng anh mà còn một số ngôn ngữ khác trên thế giới.

Như vậy, người dùng có nhu cầu ở mọi quốc gia đều có thể dễ dàng tìm kiếm thông tin, liên hệ  và mua bán sản phẩm bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của mình.

Một điểm lợi ích nữa là khách hàng thường sẽ có cảm tình hơn với những trang web có dịch thuật sang ngôn ngữ mẹ đẻ. Điều này không có nghĩa là khách hàng hoàn toàn không hiểu tiếng Anh. 

Đó cũng là lý do mà nhu cầu dịch thuật các trang web ra nhiều loại ngôn ngữ ngày càng tăng mạnh trên thị trường hiện nay.

Giúp doanh nghiệp lớn mạnh

Dịch thuật website là một phương thức tốt giúp cho doanh nghiệp lớn mạnh cả về chất lượng lẫn quy mô hoạt động.

Các doanh nghiệp sử dụng website để quảng bá thương hiệu, hình ảnh với nhiều ngôn ngữ khác nhau. Đây là một cách marketing đầy thuyết phục mà lại không tốn kém quá nhiều chi phí.

Chính vì vậy, xu hướng dịch thuật các trang web đang được nhiều doanh nghiệp đẩy mạnh hiện nay.

Dịch thuật website đem lại những lợi ích nào cho doanh nghiệp?

Dịch thuật website đem lại những lợi ích nào cho doanh nghiệp?

Những lưu ý khi dịch thuật website - Bạn cần biết?

Rất nhiều doanh nghiệp quyết định dịch thuật trang web của mình để nâng cao chất lượng và quy mô hoạt động. Trong trường hợp này, các doanh nghiệp cần chú ý để tránh những lỗi thường gặp khi dịch thuật các website, đó là:

Chỉ dịch nội dung chính của trang web

Nhiều doanh nghiệp chỉ lựa chọn dịch thuật các nội dung chính của trang web. Trong đó, những câu hỏi và phần liên hệ với khách hàng thì lại bỏ qua.

Đây là một sai lầm rất hay gặp. Trên thực tế, nếu khách hàng đọc nội dung trang web của bạn, có nhu cầu. Tuy nhiên, khách hàng không đọc hiểu được cách thức liên hệ, những câu hỏi thường gặp,.... thì sẽ giảm tỷ lệ nhấp chuột rất lớn.

Không chú ý để thay đổi hình ảnh

Nhiều doanh nghiệp chỉ tập trung yêu cầu về biên dịch nội dung văn bản của trang web. Đối với các hình ảnh sẽ được giữ nguyên vẹn như ban đầu. 

Tuy nhiên, trên thực tế, một số hình ảnh hoàn toàn không phù hợp với văn hóa và thị hiếu của một số quốc gia. 

Chính vì vậy, trong quá trình dịch thuật website, nếu cần chúng ta sẽ thay đổi một số hình ảnh sao cho phù hợp nhất.

Không nghiên cứu từ khóa khi dịch trang web

Một điểm rất quan trọng nữa là nhiều doanh nghiệp chỉ tập trung dịch chính xác nội dung mà quên mất vấn đề SEO và từ khóa chính.

Điều này có thể làm ảnh hưởng trực tiếp đến thứ hạng của các trang web sau khi dịch thuật.

Những lưu ý khi dịch thuật website - Bạn cần biết?

Những lưu ý khi dịch thuật website - Bạn cần biết?

Đơn vị dịch thuật website uy tín, chất lượng hàng đầu - Oversea Translation

Qua nội dung trên, chúng ta thấy được, dịch thuật trang web tốt đòi hỏi phải có kinh nghiệm, kỹ năng. Chính vì vậy, nhu cầu của nhiều doanh nghiệp là tìm một đơn vị dịch thuật trang web có chất lượng và uy tín.

Oversea Translation tự hào là đơn vị dẫn đầu trên thị trường về chất lượng dịch thuật website hiện nay. 

Với đội ngũ biên dịch viên giàu kinh nghiệm, ngoại ngữ tốt và thái độ làm việc chuyên nghiệp sẽ đảm bảo về chất lượng dịch thuật các trang web của mọi khách hàng.

Nếu khách hàng có nhu cầu liên hệ với Oversea Translation, hãy truy cập vào địa chỉ: 

https://dichthuatnuocngoai.com/

Lời kết

Tóm lại, dịch thuật website là một bước quan trọng giúp các doanh nghiệp vươn mình ra thị trường quốc tế. Nếu bạn đang cần một đơn vị dịch thuật trang web đảm bảo sự chuyên nghiệp, giá cả phải chăng, hãy liên hệ ngay với Oversea Translation ngay hôm nay.