Kinh tế đối ngoại là một trong những chuyên ngành thuộc nhóm kinh tế, đa phần sẽ tập trung nghiên cứu và quản lý hoạt động kinh tế giữa các quốc gia. Do đó, dịch thuật chuyên ngành kinh tế đối ngoại cũng liên quan lĩnh vực này. Tiếp tục theo dõi bài viết dưới đây của Oversea Translation để rõ hơn.
Dịch thuật chuyên ngành kinh tế đối ngoại là dịch thuật những văn bản hay tài liệu quan trọng đến kinh tế và thương mại,... Đây là một trong các lĩnh vực vô cùng khó, yêu cầu người dịch thuật cần phải giỏi ngoại ngữ, đồng thời là có kiến thức sâu về kinh tế, tài chính và quan hệ quốc tế. Vì những yếu tố này, việc tìm kiếm và lựa chọn công ty dịch thuật uy tín luôn là điều quan trọng, theo dõi để nắm những thông tin hữu ích hơn về chuyên ngành dịch thuật này.
Hiểu về dịch thuật chuyên ngành kinh tế đối ngoại
Dịch thuật chuyên ngành kinh tế đối ngoại được hiểu là quá trình chuyển đổi văn bản hay tài liệu liên quan đến kinh tế, thương mại hoặc tài chính giữa hai ngôn ngữ được yêu cầu (ngôn ngữ nguồn -> ngôn ngữ đích). Lĩnh vực này tương đối chuyên sâu nên cần phải có kiến thức dịch thuật và chuyên môn liên quan đến quy định pháp lý - chính sách thương mại toàn cầu.

Tại Oversea Translation, dịch thuật chuyên ngành kinh tế đối ngoại luôn là một dịch vụ phổ biến, được nhiều khách hàng tìm kiếm và lựa chọn. Công ty đảm bảo mọi yêu cầu được đưa ra để dịch thuật văn bản - tài liệu một cách chính xác nhất. Bên cạnh đó, đơn vị dịch thuật còn có nhiều ưu điểm về giá cả phù hợp, tốc độ dịch thuật nhanh chóng hay bảo mật thông tin tuyệt đối. Cho nên, khi lựa chọn Oversea Translation, bạn hoàn toàn có thể yên tâm với tài liệu của mình.
Tài liệu dịch thuật ngành Kinh tế đối ngoại
Trong lĩnh vực chuyên sâu này, khách hàng cần dịch thuật rất nhiều loại tài liệu khác nhau. Cụ thể được chia thành những nhóm dưới đây:
Văn bản pháp lý thương mại quốc tế: Hợp đồng thương mại quốc tế; Hợp đồng xuất nhập khẩu (Export-Import Contracts); Hợp đồng thuê kho bãi, vận tải, logistics quốc tế; Hợp đồng liên doanh, đầu tư trực tiếp nước ngoài (FDI)

Tài chính & Kế toán quốc tế: Báo cáo kiểm toán, báo cáo doanh thu, bảng cân đối kế toán; Tài liệu về tỷ giá hối đoái, chính sách tiền tệ quốc tế;...
Nghiên cứu kinh tế và thị trường: Tài liệu phân tích thị trường quốc tế; Dự báo chính sách thương mại & đầu tư; Nghiên cứu các tổ chức quốc tế trong lĩnh vực kinh tế như IMF, WB, WTO,...
Các loại sách chuyên ngành: Giáo trình kinh tế đối ngoại; Sách liên quan chuyên ngành kinh tế hay tài chính quốc tế chẳng hạn…
Yêu cầu khi dịch thuật ngành Kinh tế đối ngoại
Có khá nhiều yêu cầu nghiêm khắc khác nhau cho dịch thuật viên khi nhận dịch thuật các văn bản hay tài liệu ở chuyên ngành Kinh tế đối ngoại. Xem thêm dưới đây để rõ hơn về những đặc điểm - yêu cầu này:
Độ chính xác tuyệt đối
Ngành Kinh tế đối ngoại liên quan nhiều đến các con số hay thuật ngữ kinh tế, điều khoản pháp lý phức tạp. Do đó, việc sai sót khi dịch thuật có thể dẫn đến nhiều hậu quả khác nhau như tranh chấp hợp đồng, thiệt hại tài chính,... Vì vậy cần đảm bảo độ chính xác tuyệt đối khi dịch thuật.
Thuật ngữ chuyên ngành

Không chỉ cần phải có kỹ năng dịch thuật mà người dịch cũng cần tích lũy kiến thức về thuật ngữ chuyên ngành sử dụng tại các văn bản dịch thuật của mình. Điều này sẽ tạo nên tính nhất quán, đồng nhất cho tài liệu của khách hàng. Cụ thể:
- Balance of Payments: Cán cân thanh toán
- Trade Barries: Hàng rào thương mại
- Foreign Direct Investment: Đầu tư trực tiếp nước ngoài (FDI)
- …
Bối cảnh kinh tế - chính trị
Việc cập nhật thông tin liên tục về chuyên ngành kinh tế đối ngoại và chính trị cũng là yếu tố vô cùng quan trọng đối với người dịch thuật. Chỉ khi đã hiểu rõ bối cảnh hiện tại về chính sách kinh tế, quy định thương mại giữa các quốc gia,... thì người dịch mới đảm bảo tính chuẩn xác tuyệt đối tại văn bản dịch thuật.
Vì sao nên chọn Oversea Translation dịch thuật?
Đối với chuyên ngành Kinh tế đối ngoại, khách hàng nên lựa chọn công ty dịch thuật Nước ngoài uy tín Oversea Translation bởi những lý do dưới đây:

- Kinh nghiệm và độ uy tín: Công ty đã có hơn 10 năm hoạt động trong lĩnh vực dịch thuật và hợp tác với hơn 50. 000 khách hàng cùng nhiều dự án dịch thuật lớn nhỏ khác nhau.
- Dịch giả chuyên nghiệp: Những dịch thuật viên hiện đang làm việc cho công ty có kinh nghiệm dày dặn cũng kỹ năng dịch thuật tốt nhất. Có hơn 15. 000 dịch giả trên toàn cầu nên chắc chắn không khiến cho khách hàng phải chờ đợi khi cần sử dụng dịch vụ ở đây.
- Đa dạng chuyên ngành: Công ty cũng cung cấp hơn 50 ngôn ngữ phổ biến để dịch thuật ngành kinh tế đối ngoại như Anh, Hàn, Nhật, Pháp, Đức…
Kết luận
Trên đây là những thông tin hữu ích nhất chia sẻ về chuyên ngành dịch thuật Kinh tế đối ngoại. Đặc biệt, nếu liên hệ Oversea Translation hôm nay, bạn sẽ nhận được thông tin chi tiết về các dịch vụ được cung cấp, hãy kết nối với chúng tôi ngay.