Bạn cần làm gì để trở thành phiên dịch tiếng Nhật chuyên nghiệp 

Bạn cần làm gì để trở thành phiên dịch tiếng Nhật chuyên nghiệp

Phiên dịch là một ngành nghề đang có mức lương và sự đãi ngộ khá cao hiện nay. Nhưng chỉ có những phiên dịch viên chuyên nghiệp mới có được những điều ấy, đặc biệt là trong môi trường tiếng Nhật. Vậy làm sao để trở thành phiên dịch tiếng Nhật chuyên nghiệp? Cùng Oversea Translation tìm hiểu nhé!

Bạn cần làm gì để trở thành phiên dịch tiếng Nhật chuyên nghiệp

Một trong những ngành nghề về ngôn ngữ có mức lương và đãi ngộ khá cao trong thời buổi hiện nay là nghề phiên dịch. Nhưng không phải ai thành thạo ngôn ngữ cũng trở thành phiên dịch chuyên nghiệp. Đặc biệt trong môi trường tiếng Nhật, đòi hỏi sự tỉ mỉ, khắc khe. Vậy cần làm gì để trở thành người phiên dịch tiếng Nhật chuyên nghiệp? Hãy đọc bài viết sau của Oversea Translation.

 

Phiên dịch tiếng Nhật chuyên nghiệp

Kỹ năng để trở thành phiên dịch tiếng nhật chuyên nghiệp

Giỏi ngôn ngữ Nhật

Đây chắc hẳn là một yêu cầu đương nhiên đối với một phiên dịch viên tiếng Nhật. Tuy nhiên, giỏi những giao tiếp thường ngày là chưa đủ nếu như bạn muốn có được nhiều cơ hội trong công việc. Bạn phải không ngừng học hỏi, tích lũy cho bản thân thật nhiều kinh nghiệm, kiến thức của nhiều chuyên ngành, lĩnh vực khác. 

Giỏi ngôn ngữ mẹ đẻ

Nghề phiên dịch là việc dùng lời nói để chuyển ngữ, vì thế bạn sẽ không thể tránh khỏi công tác chuyển ngữ từ tiếng Nhật sang tiếng Việt và ngược lại. Bạn phải thành thạo cả ngôn ngữ mẹ đẻ bên cạnh tiếng Nhật nữa. Điều này không chỉ giúp cho nội dung của bạn mà còn giúp cho cách nói, cách viết của bạn giúp người đọc, người nghe hiểu được vấn đề một cách dễ dàng và nhanh nhất.

Khả năng giao tiếp 

Đã là nghề phiên dịch thì chắc hẳn khả năng giao tiếp là một kỹ năng cần có để trở thành phiên dịch tiếng Nhật. Diễn đạt vấn đề rõ ràng, mạch lạc, đủ và đúng, điều này đặc biệt đúng với phiên dịch tiếng Nhật. Để làm được điều này bạn phải thực hành, luyện tập thật là nhiều. Tự tin khi giao tiếp cũng sẽ tạo được niềm tin, ấn tượng tốt với người đối diện. Hãy giao tiếp một cách tự nhiên và vui vẻ nhất trong chừng mực. Điều này sẽ tạo cảm giác thoải mái với người được phiên dịch và ngay cả bạn.

Kiến thức xã hội

Để trở thành phiên dịch tiếng Nhật, bạn phải am hiểu kiến thức, văn hóa về tiếng Nhật, tiếng Việt. Trang bị kiến thức tổng hợp sẽ giúp cho bạn xoay sở được trong các tình huống. Bạn sẽ tiến xa trong nghề nếu như có sẵn cho mình vốn kiến thức rộng. 

Am hiểu về kính ngữ

Nhật Bản là một đất nước nổi tiếng có nền văn hóa lâu đời, rất coi trọng lễ nghĩa. Chính vì vậy, điều bắt buộc để trở thành phiên dịch tiếng Nhật đó chính là học và sử dụng kính ngữ. 

 

Nhật Bản là một đất nước nổi tiếng có nền văn hóa lâu đời, rất coi trọng lễ nghĩa

Sự chú ý và kỹ lưỡng đến chi tiết

Dù đây là một kỹ năng yêu cầu trong nghề phiên dịch bất kì ngôn ngữ nào, nhưng vơi với tiếng Nhật, điều này đặc biệt chú ý hơn gấp nhiều lần. Lý do là vì người Nhật vốn nổi tiếng chỉn chu, cẩn thận trong công việc.

Kỷ luật bản thân và độc lập

Nghề phiên dịch tiếng Nhật hiện nay đang thu hút rất nhiều nhân tài. Chính vì thế, để làm nổi bật bản thân với các nhà tuyển dụng Nhật, bạn phải thể hiện rằng mình phù hợp với văn hóa làm việc của họ. Tính kỷ luật bản thân và độc lập sẽ được đánh giá cao.

Bí quyết để trở thành phiên dịch tiếng Nhật chuyên nghiệp

Đam mê tiếng Nhật

Khi bạn đam mê học bất cứ ngôn ngữ nào không riêng gì tiếng Nhật, đó là yếu tố quyết định bạn có theo nghề được không. Vì chẳng ai không đam mê mà lại có thể theo nghề lâu được. Thường xuyên nâng cao kỹ năng nghe-nói-đọc-viết tiếng Nhật, đặc biệt là kỹ năng nghe-nói, một kỹ năng bắt buộc của một phiên dịch viên. Nếu có khả năng hoặc điều kiện, hãy xin học bổng để du học tại Nhật, cọ xát với tiếng Nhật trực tiếp sẽ giúp bạn nâng cao kỹ năng, đồng thời tích lũy được cho mình thêm nhiều kiến thức về văn hóa, truyền thông của đất nước này.

 

Đam mê tiếng Nhật

Xác định cụ thể lĩnh vực làm việc

Nghề phiên dịch tiếp xúc với nhiều lĩnh vực như giáo dục, y tế, quân sự, luật pháp, ngoại giao, kỹ thuật,... xác định được mục tiêu lĩnh vực cụ thể sẽ giúp cho bạn có cơ hội thành công càng nhiều.

Lựa chọn chuyên ngành

Để trở thành phiên dịch tiếng Nhật chuyên nghiệp thì phải là người được đào tạo bài bản qua trường lớp, trang bị các kiến thức chuyên ngành, chuyên môn. Nếu bạn có ý định để trở thành phiên dịch tiếng Nhật, bạn có thể theo học tại các trường đại học/cao đẳng ngành ngôn ngữ Nhật trong nước.

Kết bài

Để trở thành phiên dịch tiếng Nhật chuyên nghiệp, bạn không nên bỏ qua bài viết này của Oversea Translation. Hy vọng những chia sẻ về điều kiện để trở thành phiên dịch tiếng Nhật của chúng tôi sẽ giúp ích được cho bạn. Hẹn gặp các bạn đọc giả vào bài viết sau.