Công chứng bản dịch là gì? Dịch vụ công chứng bản dịch tại TP Hồ Chí Minh

Công chứng bản dịch là gì? Dịch vụ công chứng bản dịch tại TP Hồ Chí Minh

Công chứng bản dịch là gì? Dịch vụ công chứng bản dịch ở TP Hồ Chí Minh đơn giản, nhanh chóng ở đâu? Bài viết dưới đây của Oversea Translation sẽ giải đáp thắc mắc cho bạn. Mời bạn tham khảo!

Công chứng bản dịch là gì? Dịch vụ công chứng bản dịch tại TP Hồ Chí Minh

Công chứng bản dịch là một thủ tục có nhu cầu cao trong thời đại Việt Nam hội nhập thế giới. Tất cả các giao dịch, thủ tục, giấy tờ, hồ sơ liên quan đến nước ngoài ví dụ như hồ sơ du học, làm hồ sơ xin VISA, giấy phép lao động, thủ tục xuất nhập khẩu hàng hóa,... đều cần được công chứng bản dịch.

Ảnh minh họa

Công chứng bản dịch là gì?

Công chứng bản dịch bao gồm hai công việc là dịch thuật và công chứng bản dịch. Trong đó, dịch thuật là quá trình chuyển đổi ngôn ngữ khác mà vẫn đảm bảo tương đồng về ý nghĩa, nội dung chính xác so với bản gốc.

Công chứng bản dịch là quá trình chứng thực chữ ký người dịch của Phòng tư pháp Quận, Huyện (công chứng tư pháp) hoặc công chứng bản dịch của Văn phòng công chứng (công chứng tư nhân).

Theo quy định tại khoản 1 Điều 61 Luật Công Chứng 2014 thì người dịch phải là cộng tác viên của tổ chức hành nghề công chứng.

Cộng tác viên phải là người tốt nghiệp đại học đại ngữ hoặc đại học khác thông thao thứ tiếng nước ngoài đó. Cộng tạc viên phải chịu trách nhiệm đối với tổ chức hành nghề công chứng về tính chính xác, phù hợp của nội dung bản dịch do mình thực hiện.

Ảnh minh họa

Tự công chứng bản dịch được không?

Theo quy định tại khoản 1 điều 61 Luật công chứng 2014, cá nhân có thể tự dịch thuật để phục vụ nhu cầu cá nhân. Tuy nhiên, không thể tự công chứng tài liệu giấy tờ đã dịch tại các đơn vị công chứng tư nhân và tư pháp.

Bản dịch chỉ cần được chấp nhận công chứng nếu bản dịch bởi công ty dịch thuật hay cộng tác viên dịch thuật liên kết với các đơn vị công chứng. Các công ty dịch thuật thường đăng ký chữ ký của biên dịch viên làm việc trong công ty với các đơn vị công chúng.

Như vậy nếu tự dịch thuật tài liệu, hồ sơ giấy tờ thì không thể tự công chứng được tại các đơn vị công chứng như Văn phòng công chứng tư nhân hay Phòng công chứng thuộc Sở Tư pháp các Quận, Huyện.

Nên làm công chứng bản dịch ở đây?

Như trong phân tích ở trên, công chứng bản dịch sẽ gồm 2 giai đoạn là dịch thuật và công chứng. Ở Việt Nam có 3 đơn vị được cấp phép làm dịch thuật công chứng là công ty dịch thuật, văn phòng công chứng tư nhân và phòng công chứng thuộc sở tư pháp các quận, huyện. 

Cả 3 đơn vị này có tổ chức không giống nhau nhưng đều được cấp phép làm dịch thuật và công chứng bản dịch theo đúng quy định của Luật Công Chứng 2014. Sự khác nhau giữa 3 đơn vị này chủ yếu là cách thức hoạt động, tổ chức và con người.

  • Công ty dịch thuật chuyên dịch thuật: có thể nhận làm cả dịch vụ công chứng tư pháp và công chứng tư nhân để chứng thực cho bản dịch

  • Văn phòng công chứng tư nhân chuyên công chứng tư nhân: chức năng dịch thuật phụ thuộc vào các cộng tác viên liên kết, không có chức năng công chứng tư pháp

  • Phòng công chứng (thuộc sở tư pháp các quận, huyện): là một cơ quan nhà nước có chức năng làm công chứng tư pháp. Chức năng dịch thuật cũng được làm bởi các cộng tác viên liên kết

Ảnh minh họa

Trong 3 đơn vị làm dịch thuật công chứng trên thì công ty dịch thuật có quy trình dịch thuật chuyên nghiệp, nhanh gọn. Những tài liệu ngắn, đơn giản đều có thể dịch thuật công chứng lấy ngay trong ngày được.

Nếu bạn đang muốn làm dịch thuật công chứng lấy ngay, cần dịch thuật những tài liệu nhiều trang hoặc tài liệu khó có thể tham khảo công ty dịch thuật chuyên nghiệp.

Công chứng bản dịch tại TP Hồ Chí Minh

TP Hồ Chí Minh là thành phố lớn với nhu cầu dịch thuật công chứng rất cao. Có rất nhiều đơn vị làm dịch vụ dịch thuật công chứng ra đời để đáp ứng nhu cầu đó.

Công ty Dịch thuật HACO là một trong những đơn vị chuyên làm dịch thuật công chứng tại TP HCM. Không cần phải tốn quá nhiều thời gian chạy đi chạy lại, khách hàng chỉ cần ngồi ở nhà và gửi tài liệu cần dịch, mọi việc đã có đội ngữ dịch thuật công chứng. Dịch vụ đáp ứng ở mọi ngành nghề, lĩnh vực.

Tạm kết

Qua bài viết trên của Oversea Translation, chắc hẳn bạn đọc cũng đã giải đáp được câu hỏi công chứng bản dịch là gì? Công chứng bản dịch ở đâu? Hy vọng những chia sẻ của Oversea Translation sẽ giúp ích được cho bạn.