Có nên làm phiên dịch tiếng Anh?

Có nên làm phiên dịch tiếng Anh?

Phiên dịch tiếng Anh hay thông dịch viên ngôn ngữ Anh luôn là một trong những ngành nghề hot mỗi mùa tuyển sinh Đại học. Bạn có khả năng về ngôn ngữ vậy có nên làm phiên dịch tiếng Anh hay không? Cùng Oversea Translation tìm hiểu nhé!

Có nên làm phiên dịch tiếng Anh?

Phiên dịch tiếng Anh là công việc chuyển đổi ngôn ngữ Anh sang ngôn ngữ khác và ngược lại bằng lời nói giữa ít nhất hai bên với nhau, nhằm mang lại thông tin kịp thời, trực tiếp cho các bên. Các phiên dịch tiếng Anh sẽ làm việc trong môi trường hội họp, hội thảo, sự kiện, buổi đàm thoại, tọa đàm,... Phiên dịch tiếng Anh có nhiều loại hình phiên dịch, nhưng phiên dịch cabin là mức độ cao cấp nhất. Có nên làm phiên dịch tiếng Anh hay không là câu hỏi mà nhiều bạn học ngành ngôn ngữ thắc mắc. Cùng Oversea Translation đi tìm câu trả lời cho câu hỏi trên thông qua bài viết sau nhé!

 

Phiên dịch tiếng Anh

Điều kiện để trở thành phiên dịch tiếng Anh

Bất cứ ngành nghề nào cũng cần bằng cấp, chứng minh rằng bạn có được nền tảng trong ngành nghề đó. Và phiên dịch tiếng Anh cũng vậy, sẽ thật tốt nếu như bạn trang bị được cho mình những tấm bằng tốt nghiệp từ các trường đại học/cao đẳng các ngành ngôn ngữ. Hay những chứng chỉ tiếng Anh như Ielts, Toeic. Điều này sẽ giúp bạn thuận lợi hơn khi apply vào các công việc dành cho phiên dịch tiếng Anh.

Tuy nhiên, nếu như bạn không có bằng cấp nhưng có khả năng sử dụng thành thạo tiếng Anh hay có kinh nghiệm sống tại các nước sử dụng tiếng Anh. Điều này cũng quá đỗi bình thường vì hiện nay nhiều nhà tuyển dụng sẽ không mấy quan tâm đến bằng cấp mà quan tâm đến năng lực và hiệu suất làm việc. Không có bằng cấp, các nhà tuyển dụng sẽ cho bài làm các bài test năng lực. Chính vì thế, bạn chỉ cần trang bị cho mình vốn tiếng Anh tốt, kinh nghiệm trong lĩnh vực liên quan thì việc apply các công việc phiên dịch tiếng Anh cũng thật đơn giản.

Bên cạnh bằng cấp và vốn tiếng Anh, bạn cũng cần phải trang bị cho mình những kỹ năng mềm như: khả năng giao tiếp, xử lý tình huống, kỹ năng nghe, ghi chép,... cho thật tốt. Vì những kỹ năng này, bạn càng thành thạo sẽ giúp bạn tiến xa hơn trong công việc và được khách hàng tin tưởng.

 

Điều kiện để trở thành phiên dịch tiếng Anh?

Các loại hình phiên dịch tiếng Anh

Lựa chọn cho mình một loại hình phiên dịch tiếng Anh cũng là một yếu tố cần thiết để xem mình có nên làm phiên dịch tiếng Anh hay không. Vì xác định được cho mình một loại hình theo đuổi phù hợp với khả năng và sở thích của bản thân, sẽ giúp bạn duy trì và phát triển hơn trong nghề. Sau đây là các loại hình phiên dịch tiếng Anh.

Phiên dịch cabin/song song: như đã nói ở phần mở bài, trong ngành phiên dịch tiếng Anh hay bất kì ngôn ngữ nào, đây cũng là “cảnh giới” cao nhất của người phiên dịch. Vì mức độ này rất khó và yêu cầu phiên dịch viên phải có kinh nghiệm lâu năm trong nghề. Hình thức này sẽ buộc bạn cung cấp thông tin cho người nghe gần như là ngay lập tức. Phải là người có kinh nghiệm lâu năm, có khả năng nghe, ghi nhớ và chuyển ngữ tốt thì mới có thể chịu được áp lực từ loại hình phiên dịch này.

 

Phiên dịch tiếng Anh cabin/song song

Phiên dịch đuổi/nối tiếp: loại hình này là hình thức khi khách hàng vừa nói xong, bạn phải chuyển ngữ ngay một cách chính xác và đầy đủ thông tin trong câu nói vừa rồi. Loại hình dịch này phù hợp với những buổi có ít người tham gia như: phỏng vấn nhân vật, đàm phán, ký kết hợp đồng, họp báo công bố sự kiện,...

 

Phiên dịch tiếng Anh đuổi/nối tiếp

Phiên dịch tháp tùng: loại hình này, phiên dịch tiếng Anh phải đảm bảo sự giao tiếp tức thì và tự nhiên giữa những người tham gia. Đảm bảo thông tin liên lạc và tạo điều kiện tương tác giữa những người tham gia sự kiện. Loại hình này được sử dụng trong các hội chợ thương mại, kiểm toán, đánh giá và các chuyến tham quan có hướng dẫn viên tại văn phòng, nhà máy.

 Phiên dịch tiếng Anh tháp tùng

Phiên dịch tiếng Anh tháp tùng

Phiên dịch thầm: loại hình phiên dịch tiếng Anh này sẽ chuyển ngữ thì thầm qua tai người nghe một cách nhỏ nhẹ. Đây là một loại hình khác của dịch song song, dùng cho các cuộc trao đổi quy mô nhỏ như cuộc họp nội bộ, ký hợp đồng.

 

Phiên dịch tiếng Anh thầm

Kết bài

Thông qua bài viết trên của Oversea Translation, các điều kiện cần đáp ứng của phiên dịch tiếng Anh và các loại hình phiên dịch tiếng Anh có thể chọn để làm. Chắc hẳn bạn đã tìm được câu trả lời cho câu hỏi có nên làm phiên dịch tiếng Anh rồi phải không? Oversea Translation luôn hy vọng những thông tin mà mình mang đến luôn bổ ích cho bạn đọc. Hẹn gặp lại các bạn vào các bài viết sau.