CHIẾN LƯỢC DỊCH THUẬT TIẾNG ANH HIỆU QUẢ

CHIẾN LƯỢC DỊCH THUẬT TIẾNG ANH HIỆU QUẢ

Cùng khám phá ngay chiến lược dịch thuật tiếng Anh cực kỳ hiệu quả thông qua bài viết. Từ đó dịch thuật phù hợp để hỗ trợ học tập và công việc, hội nhập quốc tế.

CHIẾN LƯỢC DỊCH THUẬT TIẾNG ANH HIỆU QUẢ

Dịch thuật tiếng Anh là công việc không chỉ dừng lại ở chuyển đổi ngôn ngữ thông thường. Hơn thế nữa, đây còn là quá trình dịch thuật đặc biệt, đòi hỏi sự am hiểu kỹ lưỡng về ngôn ngữ, bối cảnh văn hoá hay mục tiêu truyền đạt của văn bản, tài liệu dịch thuật. Một bản dịch tiếng Anh chuẩn xác cần bao trùm nhiều yếu tố khác nhau. Chính vì thế, việc biết về các chiến lược dịch thuật tiếng Anh hiệu quả là yếu tố “chìa khóa” giúp bạn truyền tải nội dung chính xác một cách tự nhiên. Bài viết này của Oversea Translation sẽ giúp bạn khám phá được nhiều phương pháp dịch thuật hữu hiệu nhất, đừng bỏ qua.

Chiến lược dịch thuật tiếng Anh cực hữu hiệu

Hiện nay trên thị trường có rất nhiều chiến lược dịch thuật được các chuyên gia chia sẻ nhằm giúp cho dịch giả thực hiện công việc chuyển đổi ngôn ngữ một cách hiệu quả nhất. Điểm qua một vài chiến lược được đánh giá cao và dễ áp dụng được chia sẻ từ Oversea Translation dưới đây:

Dịch nghĩa đen - Literal Translation

Đây là một phương pháp truyền thống, cụ thể chuyển đổi từng từ và từng cấu trúc từ tiếng Việt sang tiếng Anh, song vẫn giữ nguyên thứ tự. Ưu điểm mấu chốt của hình thức dịch thuật này là chỉ dịch trung thành từ văn bản gốc, áp dụng hiệu quả trong trường hợp cần dịch tài liệu kỹ thuật hay các danh mục sản phẩm.

Ví dụ thực tế:

Nguyên bản: “Anh ấy đang đứng giữa ngã ba đường.”

Dịch nghĩa đen: “He is standing in the middle of three-road junction.” (nghe lạ lẫm).

Dịch chuẩn hơn: “He is standing at the crossroads.”

Dịch ý - Free Translation

Phương pháp này trong dịch thuật tiếng Anh có nghĩa là việc truyền tải nội dung và thông điệp chính, thay vì chỉ dịch sát nghĩa từng từ như dịch nghĩa đen ở trên. Cách tiếp cận này được đánh giá cao khi dịch văn bản quảng cáo, nội dung sáng tạo hoặc những bài viết mang tính biểu cảm cao.

Ví dụ:

Nguyên bản: “Có công mài sắt, có ngày nên kim.”

Dịch ý: “Perseverance brings success.”

Dịch thích ứng văn hóa - Cultural Adaptation

Việc dịch thuật cần dựa vào ngữ cảnh văn hoá, trong nhiều trường hợp cần có sự điều chỉnh hợp lý để người đọc hiểu và cảm nhận chính xác hơn các ngữ cảnh tương ứng.

Ví dụ:

Nguyên bản: “Ăn Tết” → Nếu dịch thẳng là “Eat Tet” thì sai ngữ cảnh.

Dịch thích ứng: “Celebrate Lunar New Year.”

Dịch chuyên ngành - Technical/Field-specific Translation

Trong nhiều lĩnh vực đặc thủ như y khoa, tài chính, xuất nhập khẩu, pháp lý… tính chính xác của tài liệu được yêu cầu tuyệt đối. Do đó, người dịch cần phải có kiến thức chuyên môn vững vàng, đồng thời am hiểu các tài liệu chuẩn ngữ pháp quốc tế thì mới dịch thuật hiệu quả được.

Ví dụ:

“Balance sheet” không thể dịch đơn giản là “Bảng cân bằng” mà đúng phải là “Bảng cân đối kế toán.”

Khó khăn điển hình trong dịch thuật tiếng Anh

Hiện nay, tiếng Anh đã và đang dần trở thành kỹ năng - ngành nghề không thể nào thiếu trong thời kỳ hội nhập, cuộc sống hiện đại. Tuy vậy, dù phổ biến nhưng dịch thuật tiếng Anh lại tiềm ẩn khá nhiều thách thức với người dịch thuật như:

  • Khác biệt cấu trúc ngữ pháp: Đây là một trong các ví dụ điển hình trong khó khăn khi dịch thuật tiếng Anh. Theo đó, tiếng Việt sẽ không chia thì trong khi tiếng Anh lại có sự phân chia thời gian rõ ràng nên đòi hỏi người dịch thuật cần xác định ngữ cảnh chính xác.
  • Từ vựng đa nghĩa: Nhiều loại từ vựng có đa nghĩa, nhiều tầng ý nghĩa nên nếu chỉ dịch sát nghĩa thì sẽ rất dễ dẫn đến việc hiểu sai.
  • Ngữ cảnh văn hóa - cách diễn đạt: Một vài thành ngữ, tục ngữ hay cách nói ẩn ý, tiếng lóng trong tiếng Việt không thể chuyển tải nguyên văn mà vẫn giữ được ý nghĩa nên khá khó khăn trong dịch thuật.
  • Thuật ngữ chuyên ngành: Trong nhiều lĩnh vực như pháp luật, tài chính, y khoa,... Việc dịch sai khái niệm hoặc số liệu, thuật ngữ chuyên ngành có khả năng gây ra hậu quả nghiêm trọng.

Chiến lược dịch thuật tiếng Anh - Oversea Translation

Nếu như bạn đang tìm kiếm một đơn vị dịch thuật tiếng Anh chất lượng và uy tín cho mình, đừng bỏ qua Oversea Translation với nhiều ưu điểm tuyệt vời như sau:

  • Oversea Translation là đơn vị chuyên cung cấp dịch vụ dịch thuật và công chứng uy tín với thế mạnh về dịch thuật tiếng Anh và nhiều ngôn ngữ quốc tế khác.
  • Đội ngũ dịch giả giàu kinh nghiệm dịch thuật, đặc biệt là ngôn ngữ Anh cam kết mang đến cho khách hàng bản dịch nhanh chóng - chính xác - chuyên nghiệp tuyệt đối.
  • Các bản dịch tiếng Anh cam kết trung thành với nội dung gốc, phù hợp với ngữ cảnh, từ vựng học thuật, pháp lý và tài chính tuỳ vào tài liệu mà khách hàng cung cấp.

Kết luận

Với phương châm hoạt động Chính xác - Bảo mật - Nhanh chóng, Oversea Translation luôn là lựa chọn top 1 cho những ai có nhu cầu dịch thuật tiếng Anh hôm nay. Hãy liên hệ với chúng tôi qua website hoặc đến trực tiếp văn phòng để nhận thêm nhiều thông tin tư vấn hữu ích hơn về các dịch vụ.