Chi tiết từ A đến Z về dịch thuật công chứng tư pháp

Chi tiết từ A đến Z về dịch thuật công chứng tư pháp

Nhu cầu về dịch thuật công chứng tư pháp đang tăng mạnh trên thị trường trong thời gian qua. Vậy, loại hình dịch thuật và công chứng tư pháp này là gì? Hãy cùng tìm hiểu chi tiết ở bài viết sau đây.

Chi tiết từ A đến Z về dịch thuật công chứng tư pháp

Dịch thuật công chứng tư pháp là hình thức biên dịch tài liệu sau đó được công chứng tư pháp. Đây là loại hình dịch vụ có tính pháp lý cao nhất theo pháp luật Việt Nam hiện nay. Để hiểu rõ hơn về hình thức dịch thuật công chứng này, hãy tham khảo các thông tin chi tiết ở nội dung tiếp theo sau đây.

Dịch thuật công chứng tư pháp là gì?

Dịch thuật công chứng tư pháp là hình thức phiên dịch các loại giấy tờ, tài liệu. Sau khi dịch thuật, bản dịch sẽ được đóng dấu ở Sở Tư Pháp để xác nhận tính xác thực của các tài liệu này.

Một bản dịch công chứng tư pháp hoàn thiện sẽ có đầy đủ những thông tin sau đây: chữ ký của người biên dịch tài liệu, cam kết xác nhận độ chính xác nội dung của người biên dịch, con dấu, chữ ký xác nhận của sở Tư Pháp.

Bản dịch được công chứng tư pháp sẽ có pháp lý cao hơn nhiều so với chứng thực ở công ty dịch thuật.

Chính vì vậy, khi cần làm thủ tục để đi du học, xuất khẩu lao động hay định cư ở nước ngoài sẽ được yêu cầu dịch thuật công chứng tư pháp một số giấy tờ.

Dịch thuật công chứng tư pháp là gì?

Dịch thuật công chứng tư pháp là gì?

Có thể dịch thuật công chứng tư pháp ở đâu?

Có 2 địa điểm khách hàng có thể dịch thuật công chứng tư pháp:

  • Văn phòng công chứng Sở Tư Pháp: Đây là dịch vụ dịch thuật công chứng nhà nước. Văn phòng công chứng của Sở Tư Pháp là đơn vị có quyền hạn xác thực và đóng dấu cho bản dịch cần công chứng tư pháp hiện nay.

  • Công ty dịch thuật chuyên nghiệp: Đơn vị chuyên dịch thuật và đưa đến Sở Tư Pháp để công chứng một cách hợp lệ. Thông thường các biên dịch viên dịch thuật tài liệu để công chứng sẽ là cộng tác viên của Sở Tư Pháp. Có như vậy, bản dịch mới được Sở Tư Pháp xác nhận và đóng dấu.

Có thể dịch thuật công chứng tư pháp ở đâu?

Có thể dịch thuật công chứng tư pháp ở đâu?

Có thể tự dịch thuật để công chứng tư pháp hay không?

Nhiều khách hàng có trình độ ngoại ngữ tốt thường thắc mắc: Có thể tự dịch thuật tài liệu và đưa đến Sở Tư Pháp để xác thực hay không?

Khi bạn tự dịch thuật, thông thường sẽ rất khó để lấu được xác nhận đóng dấu của Sở Tư Pháp. Tại Phòng Tư pháp sẽ công khai danh sách các dịch thuật viên cộng tác trực tiếp với đơn vị này. Chỉ những chữ ký của dịch thuật viên này mới được xác nhận và đóng dấu ở văn phòng công chứng của Sở Tư Pháp.

Lý do cho điều này là những công tác viên dịch thuật với Sở Tư Pháp đã được công nhận về mặt bằng cấp và trình độ chuyên môn. Kỹ năng và trình độ dịch thuật của họ đã được nhìn nhận. Đồng thời, khi họ ký xác nhận vào bản dịch có nghĩa là phải chịu trách nhiệm hoàn toàn về nội dung bên trong.

Với những cá nhân tự dịch sẽ gây khó khăn cho Sở Tư Pháp vì không có tiêu chuẩn chính xác đánh giá trình độ dịch thuật của họ. Đồng thời, việc truy cứu về trách nhiệm khi có sai sót về mặt nội dung sau này cũng sẽ không thực hiện được.

Đó cũng chính là lý do mà văn phòng công chứng của Sở Tư  Pháp thường không chấp nhận các bản tự dịch từ bên ngoài đưa vào.

Xu hướng sử dụng dịch vụ tại công ty tư nhân để dịch thuật công chứng tư pháp đang tăng mạnh hiện nay

Hiện nay, nhiều khách hàng có xu hướng lựa chọn các công ty tư nhân để thực hiện dịch thuật và công chứng tư pháp. Điều hiển nhiên, công ty tư nhân này chỉ đảm trách phần việc dịch thuật. Bản dịch cũng sẽ được gửi đến Sở Tư Pháp để công chứng.

Tuy nhiên, mọi công đoạn thực hiện đều được công ty đảm trách và khách hàng chỉ cần nhận kết quả cuối cùng.

Sau đây là những lợi ích mà khách hàng nhận được khi dịch thuật công chứng tư pháp ở công ty tư nhân:

Trình độ dịch chuyên nghiệp

Các công ty dịch thuật luôn có độ ngũ biên dịch viên giỏi, trình độ chuyên nghiệp. Chính vì vậy, các bản dịch của khách hàng sẽ được hoàn thành với độ chính xác tuyệt đối. 

Đây là một ưu thế mà các đơn vị dịch thuật công chứng nhà nước thường không thể so bì được.

Thời gian nhanh

Với đội ngũ dịch thuật đông đảo, chất lượng tốt, thời gian giao trả bản dịch của khách hàng luôn rất nhanh chóng.

Đồng thời, các biên dịch viên này cũng là cộng tác viên của văn phòng công chứng Sở Tư Pháp. Chính vì vậy, khách hàng có thể nhận bản dịch được công chứng trong thời gian sớm nhất.

Khác với công chứng nhà nước, do thủ tục phức tạp, khách hàng thường phải chờ đợi thời gian dài hơn mới nhận được kết quả.

Mức giá phải chăng

Các công ty dịch thuật luôn đưa ra mức giá phải chăng để thu hút nhiều khách hàng sử dụng dịch vụ. Đây cũng là ưu điểm mà nhiều khách hàng ưa thích khi dịch thuật công chứng tại các công ty tư nhân này.

Xu hướng sử dụng dịch vụ tại công ty tư nhân để dịch thuật công chứng tư pháp đang tăng mạnh hiện nay

Xu hướng sử dụng dịch vụ tại công ty tư nhân để dịch thuật công chứng tư pháp đang tăng mạnh hiện nay

Oversea Translation - Đơn vị dịch thuật công chứng tư pháp chất lượng cao trên thị trường

Oversea Translation luôn tự hào là đơn vị dẫn đầu về chất lượng dịch vụ dịch thuật công chứng trên thị trường hiện nay.

Công ty Oversea Translation có đội ngũ dịch thuật viên trình độ giỏi, phong cách làm việc chuyên nghiệp. Chính vì vậy, mọi khách hàng khi đến dịch thuật công chứng tư pháp tại đây đều đánh giá rất cao về chất lượng và kết quả công việc.

Khách hàng khi cần liên hệ với công ty dịch thuật Oversea Translation có thể truy cập vào trang web: https://dichthuatnuocngoai.com/

Lời kết

Tóm lại, dịch thuật công chứng tư pháp là dịch vụ đang rất phát triển hiện nay để đáp ứng được yêu cầu của nhiều đối tượng khách hàng. Nếu bạn đang đến dịch vụ dịch thuật và công chứng tư pháp chất lượng, uy tín, giá cả phải chăng, hãy liên hệ với công ty Oversea Translation ngay trong hôm nay.