Cách tính giá dịch thuật hiện nay như thế nào?

Cách tính giá dịch thuật hiện nay như thế nào?

Nhiều khách hàng băn khoăn về cách tính giá dịch thuật trước khi ký kết hợp đồng. Mức giá phải trả có cao hơn so với mặt bằng chung của thị trường hay không? Hãy xem chi tiết trong bài viết sau và tự giải đáp cho câu hỏi này

Cách tính giá dịch thuật hiện nay như thế nào?

Mỗi công ty thường sẽ công khai giá dịch thuật nhằm tạo điều kiện thuận lợi cho khách hàng. Tuy nhiên, mức giá khi dịch thuật thường sẽ không cố định mà có thể thay đổi do nhiều yếu tố. Hãy cùng phân tích một cách kỹ lưỡng hơn về những cách tính chi phí dịch thuật của những công ty đang hoạt động hiện nay.

Cách tính giá dịch thuật hiện nay

Mỗi quốc gia, công ty, văn phòng dịch thuật thường sẽ có những cách tính giá khác nhau. Sau đây là một số phương pháp tính giá thông thường khi nhận bản dịch trên thị trường hiện nay:

  • Tính theo số trang:

Cách tính này hay được các công ty dịch thuật Việt Nam áp dụng. Mỗi trang A4 khi biên dịch sẽ có mức giá khoảng từ 45.000 đ đến 300.000 đ.

Phương pháp này được nhiều công ty dịch thuật áp dụng hiện nay vì sự tiện lợi và giúp khách hàng dễ tính toán trước khi ký kết hợp đồng.

  • Tính theo số từ:

Khi tính theo số từ, thông thường người ta sẽ tính mức giá khoảng 200 đến 300 từ là một khung giá cố định.

Thông thường, một số công ty dịch thuật hiện nay đang tính 300 từ dịch Việt - Anh là 55.000 đ (Đây là mức giá mang tính tham khảo).

Tuy nhiên, cách tính theo số từ có nhiều bất cập nên cũng không được áp dụng phổ biến trên thị trường.

Cách tính giá dịch thuật hiện nay

Cách tính giá dịch thuật hiện nay

Các yếu tố ảnh hưởng đến giá dịch thuật

Mỗi công ty dịch thuật luôn đưa ra bảng giá để khách hàng dễ tham khảo và lựa chọn. Tuy nhiên, trong quá trình làm việc, có rất nhiều yếu tố ảnh hưởng đến mức giá dịch thuật, đó là:

Ngôn ngữ

Mức giá công ty  đưa ra thường áp dụng cho những ngôn ngữ thông thường, hay gặp và sử dụng trên thị trường. Nếu là bản dịch của những ngôn ngữ hiếm, mức giá phải được nâng lên. Điều này khá dễ hiểu vì chi phí trả cho dịch thuật viên của những ngôn ngữ hiếm sẽ cao hơn.

Hiện nay, mức giá dịch thuật tiếng Anh là rẻ nhất trên thị trường. Điều là do đây là ngôn ngữ thông dụng trên thế giới và số lượng biên dịch viên cũng đông nhất.

Độ phức tạp, độ khó

Với những tài liệu, văn bản thông thường mức giá đưa ra thường không cao. Tuy nhiên, nếu khách hàng yêu cầu dịch các tài liệu chuyên ngành thì chi phí phải trả cho công ty dịch thuật là khá cao.

Độ khó của những bản dịch chuyên ngành cao hơn nhiều lần so với các văn bản thông thường. Yêu cầu về kiến thức chuyên môn và nhiều kỹ năng khác của biên dịch viên cũng cao hơn. Do đó, mức giá dịch thuật đưa ra cao hơn cho khách hàng là hoàn toàn hợp lý.

Độ lớn của dự án dịch thuật

Nếu khách hàng yêu cầu dịch thuật một dự án lớn. Lúc này, công ty dịch thuật không chỉ phải đáp ứng đủ số lượng biên dịch viên mà còn phải cung cấp một người quản lý chung về dự án này. Có như vậy mới đảm bảo công việc hoạt động tốt, đạt kết quả cao.

Chính vì vậy, chi phí để dịch thuật cho khách hàng cũng tăng lên đáng kể.

Các yếu tố ảnh hưởng đến giá dịch thuật

Các yếu tố ảnh hưởng đến giá dịch thuật

Số lượng trang dịch

Thông thường số lượng trang dịch cũng sẽ ảnh hưởng đến giá dịch thuật. Nếu số lượng trang ít, mức giá sẽ được tính bình thường như đã báo công khai từ trước. Tuy nhiên, trong trường hợp số lượng trang dịch lớn, chi phí sẽ được tính thấp hơn.

Thời gian trả bản dịch

Mức giá công khai của công ty dịch thuật là dành cho thời hạn trả bình thường theo quy định của công ty. Nếu khách hàng có nhu cầu nhận bản dịch sớm hơn vẫn được đáp ứng nhưng phải trả khoản tiền lớn hơn.

Hiện nay, số lượng khách hàng yêu cầu dịch thuật trong thời gian nhanh nhất đang tăng mạnh. Chính vì vậy, các công ty dịch thuật cần phải chủ động hợp tác với nhiều biên dịch viên để đáp ứng tốt nhu cầu của mọi khách hàng.

Dịch có công chứng hay không?

Giá các bản dịch mà công ty đưa ra sẽ không có xác nhận công chứng. Trong trường hợp khách hàng yêu cầu dịch thuật công chứng, mức chi phí phải trả cho các đơn vị dịch thuật sẽ được tăng lên.

Như vậy, khi cần dịch thuật công chứng, khách hàng phải chờ đợi lâu hơn vì bản dịch phải được xác nhận của phòng Tư Pháp có thẩm quyền. Mức chi phí tăng thêm khi làm việc với phòng Tư Pháp sẽ được tính vào cho khách hàng.

Oversea Translation - Đơn vị dịch thuật chất lượng, mức giá phải chăng trên thị trường

Công ty dịch thuật Oversea Translation luôn tự hào là đơn vị dẫn đầu về chất lượng và quy mô hoạt động hiện nay trên thị trường.

Không chỉ có đội ngũ dịch thuật viên đông đảo, chất lượng bản dịch và trình độ chuyên môn cao cũng sự tự tin khi Oversea Translation làm việc với khách hàng.

Ngoài ra, mức giá dịch thuật mà Oversea Translation đưa ra luôn đảm bảo phù hợp và cạnh tranh so với mặt bằng chung của thị trường.

Để tìm hiểu chi tiết hơn về các dịch vụ cũng như mức giá của Oversea Translation, khách hàng có thể liên hệ công ty chúng tôi qua trang web: https://dichthuatnuocngoai.com/

Oversea Translation - Đơn vị dịch thuật chất lượng, mức giá phải chăng trên thị trường

Oversea Translation - Đơn vị dịch thuật chất lượng, mức giá phải chăng trên thị trường

Lời kết

Có thể nói, mức giá dịch thuật thường sẽ được các công ty báo giá đầy đủ, chi tiết và công khai tại đơn vị và trang web chủ. Tuy nhiên, tùy thuộc vào các yếu tố khác ở bản dịch mà mức giá này có thể được tăng hay giảm theo đúng thỏa thuận giữa công ty và khách hàng.