BIÊN DỊCH LÀ GÌ? CÔNG TY BIÊN DỊCH CHẤT LƯỢNG NHẤT

BIÊN DỊCH LÀ GÌ? CÔNG TY BIÊN DỊCH CHẤT LƯỢNG NHẤT

“Biên dịch là gì?” Từ khóa này được tìm kiếm khá phổ biến trên nhiều nền tảng khác nhau hiện nay. Cùng điểm qua các thông tin hữu ích nhất được chia sẻ từ bài viết dưới đây của Oversea Translation để lý giải biên dịch là gì nhé.

BIÊN DỊCH LÀ GÌ? CÔNG TY BIÊN DỊCH CHẤT LƯỢNG NHẤT

Biên dịch thường được hiểu đơn giản là các công việc liên quan đến dịch thuật văn bản. Có nghĩa là việc chuyển đổi ngôn ngữ từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ đích mà không thay đổi bất cứ nội dung nào trên văn bản đó. Công việc biên dịch đòi hỏi kỹ năng chuyên môn vô cùng cao, đồng thời kiến thức về ngôn ngữ của người dịch thuật cũng phải thuộc dạng chuyên sâu thì mới có thể biên dịch các loại tài liệu một cách chính xác. Tiếp tục theo dõi các thông tin được chia sẻ từ bài viết dưới đây của Oversea Translation để rõ hơn về biên dịch.

Biên dịch là gì?

Lý giải một cách đơn giản, biên dịch được hiểu là công việc liên quan đến dịch thuật, chuyển đổi giữa hai ngôn ngữ khác nhau mà không thay đổi nội dung được chuyển đổi đó. Những người thực hiện công việc chuyển đổi ngôn ngữ này sẽ được gọi là biên dịch viên. Họ không chỉ là những người có kiến thức dịch thuật tốt, mà còn cần hiểu biết chuyên sâu về lĩnh vực hay là ngôn ngữ mà mình đang dịch thuật. Từ đó, đảm bảo được việc dịch thuật sát nghĩa nhất, đúng yêu cầu của khách hàng.

 

Công việc mà một người biên dịch viên cần thực hiện khá đa dạng, chúng phụ thuộc vào hoạt động của doanh nghiệp, cũng như là lĩnh vực mà biên dịch viên đảm nhiệm. Tổng quan, những biên dịch viên thường sẽ thực hiện các công việc dưới đây:

  • Biên dịch các loại giấy tờ hay tài liệu liên quan theo yêu cầu của cấp trên giao xuống, họ tiến hành chuyển đổi ngôn ngữ sang ngôn ngữ đích và đảm bảo các yêu cầu liên quan.
  • Biên dịch viên là người chịu trách nhiệm soạn thảo các văn bản như tài liệu hay hợp đồng hoặc các báo cáo giao dịch với khách hàng bằng ngôn ngữ được yêu cầu. Khi biên dịch tài liệu, văn bản... biên dịch viên cần đảm bảo độ chính xác cao, thông tin được truyền tải chuẩn với ngôn ngữ đích.
  • Việc phụ trách chuẩn bị các loại tài liệu song ngữ cũng thuộc nhiệm vụ của biên dịch viên, từ đó trình bày trong những buổi tọa đàm hoặc hội nghị của doanh nghiệp, công ty đó.
  • Sắp xếp và lên kế hoạch biên dịch, đảm bảo trả kết quả đúng hạn cho khách hàng hay những bộ phận liên quan.
  • Công việc hành chính văn phòng như được yêu cầu.

So sánh biên dịch và phiên dịch

Ngoài biên dịch thì cũng có một khái niệm nữa cũng rất phổ biến, đó là phiên dịch. Để hiểu rõ hơn về hai khái niệm này, xem thêm phần so sánh chi tiết dưới đây:

 

Điểm chung: Biên dịch và phiên dịch đều là các công việc liên quan đến dịch thuật, chuyển đổi ngôn ngữ.

Điểm khác nhau:

+ Biên dịch sẽ thiên về chuyển đổi các loại ngôn ngữ ở dạng văn bản. Theo đó, biên dịch viên có đủ thời gian để đối chiếu, chỉnh sửa bản dịch sao cho sản phẩm cuối cùng đạt độ hoàn hảo cao nhất. Ngoài ra, các biên dịch viên cũng có thể sử dụng những công cụ hỗ trợ việc dịch thuật, phối hợp chúng cùng đội nhóm để dịch thuật tốt nhất.

+ Trong khi đó, phiên dịch là công việc chuyển đổi ngôn ngữ ở dạng văn nói. Phiên dịch viên thực hiện công việc của mình một cách trực tiếp, tức là trực tiếp theo dõi các cuộc trò chuyện và chuyển đổi ngôn ngữ ngay khi đó. Các phiên dịch viên thường có ít thời gian (thậm chí là không có ở hình thức phiên dịch song song) để đối chiếu hay chỉnh sửa các lỗi biên dịch. Độ chính xác của biên dịch sẽ cao hơn so với phiên dịch, phiên dịch viên cũng thường làm việc độc lập hơn là theo đội, nhóm.

Công ty biên dịch được đánh giá cao nhất hiện nay

Từ nhu cầu dịch thuật ngày càng tăng cao như hiện nay, nhiều khách hàng đã tìm kiếm những công ty biên dịch chất lượng và uy tín nhất. Đừng bỏ qua Oversea Translation với dịch vụ biên dịch được kiểm chứng tốt nhất bởi các chuyên gia trong lĩnh vực và khách hàng đã trải nghiệm. Đến với chúng tôi, bạn sẽ được:

 

  • Sử dụng nhiều loại dịch vụ biên dịch với đa dạng ngôn ngữ khác nhau như Anh - Việt; Việt - Anh; Anh - Hàn; Nhật - Anh; Việt - Nga;...
  • Các loại dịch vụ phổ biến nhất như: Dịch tài liệu chuyên ngành tài chính ngân hàng, dịch công nghệ thông tin, dịch thuật theo dự án của các công ty - doanh nghiệp,...
  • Quy trình dịch thuật vô cùng rõ ràng, được trải qua nhiều bước kiểm chứng đảm bảo được chất lượng tốt nhất.
  • Bảo mật thông tin khách hàng với nhiều loại công nghệ tiên tiến, đảm bảo an toàn tốt nhất.

Kết luận

Biên dịch là gì? Khái niệm này đã được giải đáp một cách chi tiết và đầy đủ nhất từ bài viết trên để bạn có thể theo dõi. Ngoài ra, nếu muốn sử dụng các dịch vụ biên dịch chất lượng, nhanh chóng và đảm bảo an toàn, đừng bỏ qua Oversea Translation. Liên hệ đến chúng tôi thông qua website chính thức hoặc hotline để được tư vấn và cung cấp những thông tin chi tiết hơn nhé.