BIÊN DỊCH GAME VÀ CƠ HỘI “MÀU MỠ” CHO NHỮNG DỊCH THUẬT VIÊN

BIÊN DỊCH GAME VÀ CƠ HỘI “MÀU MỠ” CHO NHỮNG DỊCH THUẬT VIÊN

Biên dịch game là một trong những cơ hội mở rộng nghề nghiệp cực kỳ lý tưởng cho những dịch thuật viên. Cùng xem ngay các thông tin từ bài viết chia sẻ dưới đây của Oversea Translation để biết rõ hơn nhé.

BIÊN DỊCH GAME VÀ CƠ HỘI “MÀU MỠ” CHO NHỮNG DỊCH THUẬT VIÊN

Nghề biên dịch game là gì?

Nghề dịch game là một trong những công việc mang tính sáng tạo và được nhiều người lựa chọn hiện nay. Việc hiểu đúng về các nhiệm vụ trong công việc này sẽ giúp bạn có cái nhìn tổng quan và có thể lựa chọn nghề nghiệp cho tương lai của mình. Theo đó, phiên/ biên dịch game là quá trình dịch thuật toàn bộ các nội dung trong tựa game đó, từ trò chơi, cốt truyện, sự tương tác giữa các nhân vật,... Bên cạnh đó, các dịch thuật viên còn dịch chiến lược Marketing và những nội dung đi kèm ở trò chơi. Công đoạn dịch thuật vô cùng quan trọng để đảm bảo game có thể tiếp cận với những người chơi trên toàn thế giới.

 

Nhiệm vụ của người biên dịch game chính là chịu trách nhiệm truyền tải chuẩn các nội dung của văn bản hay lời nói có trong game sang các ngôn ngữ đích được yêu cầu. Bằng cách diễn đạt hiệu quả, người biên dịch sẽ đảm bảo được mình có thể truyền tải đúng theo yêu cầu và đảm bảo tính tương tác một cách liền mạch nhất.

Có thể nói biên dịch game không đơn thuần là dịch thuật mà thậm chí là viết lại trò chơi bằng một ngôn ngữ khác. Đây cũng chính là cấp độ kỹ năng mà bất cứ ai làm trong ngành dịch thuật muốn đạt được trong “thời gian hành nghề” của mình.

Biên dịch game có quan trọng hay không?

Không phải ngẫu nhiên mà người ta nói biên dịch game là cấp độ kỹ năng quan trọng mà bất cứ ai làm trong nghề dịch thuật cũng muốn đạt được. Đó là bởi nhu cầu dịch thuật game ngày càng tăng cao và có nhiều yếu tố quan trọng, cụ thể được chia sẻ dưới đây:

 

  • Mở rộng thị trường hoạt động của trò chơi: Biên dịch game đến các mục tiêu cụ thể trong từng giai đoạn khác nhau chính là quá trình đầu phát triển một cách tốt nhất để game trở nên phổ biến rộng rãi trên nhiều thị trường khác nhau. Người trải nghiệm hoàn toàn có thể hiểu hơn về nhân vật, thế giới ảo và các tính năng trong trò chơi.
  • Giữ chân người chơi: Nếu như một tựa game được biên dịch bản địa sẽ có khả năng tạo ấn tượng cực tốt giữa tương tác người chơi và thế giới game. Điều này đã góp phần tạo nên sự ấn tượng và khiến cho người chơi cảm thấy được sự đặc biệt và lôi cuốn họ vào trong những màn trải nghiệm hấp dẫn nhất.
  • Nâng cao trải nghiệm nhập vai: Một yếu tố nữa nói lên tầm quan trọng của biên dịch game, đó chính là dịch giả sẽ áp dụng văn hóa, giọng điệu hay cách diễn đạt bản địa nhất để cá nhân hóa và tăng sự tương tác bản dịch trong game. Đây chính là yếu tố giúp cho trải nghiệm của người chơi trở nên thực tế hơn.

Các nội dung cần biên dịch trong các game

 

Về các nội dung cần biên dịch trong những trò chơi PC hay là game mobile app rất đa dạng. Cụ thể được chia sẻ dưới đây:

Ngôn ngữ nhân vật trong trò chơi: Nhân vật game là một trong những yếu tố đóng vai trò quan trọng nhất để tạo nên một tựa game lôi cuốn hay không. Do đó, game sẽ phải được thiết kế với đa dạng các cá tính, phong cách khác biệt nhau. Các biên dịch viên sẽ dịch thuật các nội dung liên quan như:

  • Mô tả nhân vật game, tính cách, cấp độ,...
  • Lời thoại của các nhân vật game trong trò chơi, dịch đúng các lời thoại rất quan trọng bởi đây là yếu tố giúp người trải nghiệm hiểu được bối cảnh trong trò chơi mình đang tham gia.
  • Vũ khí, trang bị cho nhân vật.
  • Mô tả địa điểm, khu vực chơi game.

Thuật ngữ công ngữ trong game: Bởi vì game thực chất là phần mềm giải trí, nên ngoài các yếu tố cần dịch thuật vừa được kể trên, thì ngôn ngữ game cũng chứa nhiều thuật ngữ thông tin, đặc biệt là công cụ quản lý như:

  • Máy chủ
  • Đồng bộ hóa, API
  • Alpha test
  • Open beta test

 

 

Game cần chuyển ngữ cũng là yếu tố quan trọng trong công việc biên dịch mảng này. Các thể loại game thường thấy như Game hành động, Game hành động phiêu lưu, Game nhập vai, Game phiêu lưu, Game mô phỏng, Game chiến thuật, thể thao, giải đố,...

Oversea Translation dịch thuật

Đây là một trong những công ty bản địa hóa game/ website tốt nhất trên thị trường hiện nay. Oversea Translation cung cấp cho khách hàng nhiều dịch vụ biên dịch, bản địa chất lượng và đa dạng nhất. Chỉ cần liên hệ đến website là bạn sẽ được cung cấp nhiều thông tin chi tiết hơn về dịch vụ này. Từ đó, có thể dịch thuật một cách chuẩn xác nhất cho các website game của mình. Ngoài ra, giả cả dịch thuật của công ty này cũng rất hợp lý nên chắc chắn không khiến bạn phải thất vọng.

Kết luận

Biên dịch game thực chất là một công việc khá khó bởi vì bản địa hóa và hiểu về các tính năng trong game không phải là điều dễ dàng. Tuy nhiên, mức lương mà những người biên dịch được nhận cũng rất hấp dẫn nên ai cũng mong chờ vào công việc tiềm năng này.