Các bước để có một bản dịch tiếng Anh hoàn hảo

Các bước để có một bản dịch tiếng Anh hoàn hảo

Để có được một bản dịch tiếng Anh hoàn hảo không phải là một điều dễ. Sau khi đọc bài viết về các bước để có một bản dịch tiếng Anh hoàn hảo của Oversea Translation, hy vọng bạn sẽ có kỹ năng dịch tốt hơn nhé!

Các bước để có một bản dịch tiếng Anh hoàn hảo

Chúng ta thường có thói quen đọc đến đâu dịch đến đó, cách dịch này sẽ khiến cho toàn bộ văn bản thiếu mạch lạc, không trôi chảy và làm sai lệch đi nội dung mà văn bản chính hướng đến. Cảm giác văn bản sẽ rất khô khan, mất đi sự thuần Việt. Không có định hướng văn bản sẽ dẫn đến bài viết không được hệ thống và có sự thống nhất. Để giúp bạn đọc khắc phục những lỗi này, Oversea Translation xin chia sẻ bài viết về các bước để có một bản dịch tiếng Anh hoàn hảo đến bạn.

 

Bản dịch tiếng Anh

8 bước để có được một bản dịch tiếng Anh chuẩn

Bước 1: Đọc trước tài liệu

Mục đích của bước này sẽ giúp bạn nắm được nội dung chính của văn bản, đối tượng độc giả mà văn bản hướng đến và xác định được chuyên ngành của văn bản để có lối hành văn phù hợp. Trong bước này, bạn không nhất thiết phải đọc từng kỹ từng câu, từng đoạn và cũng không nhất thiết phải hiểu hết nội dung của văn bản.

Bạn chỉ cần đọc lướt tiêu đề: nắm được sườn ý của văn bản. Phần quan trọng nằm ở đoạn đầu và đoạn cuối, chính vì vậy hãy nắm ý và ghi nhớ chúng. Xác định được định hướng mà văn bản hướng tới. Ghi lại những gì thu nạp được từ văn bản.

 

Đọc trước văn bản giúp nắm được nội dung bản dịch tiếng Anh.

Bước 2: Xác định những từ, những đoạn khó và đánh dấu lại

Mục đích của bước này giúp bạn xác định những đoạn khó để khi tiến hành dịch, sẽ dễ dàng tìm kiếm và tra cứu từ hơn. Bước này rất quan trọng, hãy ghi nhớ ngữ cảnh và dịch theo đúng nội dung văn bản gốc.

Bước 3: Sắp xếp lại câu

Bước nhận diện câu này là giúp bạn phân tích thành phần cấu tạo để hiểu chính xác nghĩa của câu. Trường hợp văn bản có cấu trúc câu phức tạp, để việc dịch đơn giản, bạn có thể sắp xếp lại theo đúng câu và nghĩa. 

Bạn thực hiện ghi chú lại những thành ngữ khó nhớ hoặc những câu tiếng Anh khó nhớ. Củng cố những câu khó nhớ và thường xuyên ôn luyện. Dựa vào các câu quan trọng trong câu và dịch theo ngữ cảnh. Tạo file excel để thuận tiện cho việc tìm kiếm.

Bước 4: Xác định văn phong của văn bản gốc

Khi bạn đã nắm được chủ đề, từ vựng và cấu trúc ngữ pháp. Thì bây giờ đã đến lúc bạn có cái nhìn tổng quát về các mà tác giả trình bày muốn truyền tải. Dịch chính xác là một bản dịch chất lượng. Tuy nhiên, chính xác thôi chưa đủ, bản dịch tốt phải phụ thuộc vào yêu cầu của khách hàng.

Để đáp ứng được điều trên, bạn phải tự trả lời các câu hỏi: Văn bản dịch này là thông thường hay trang trọng? Đối tượng độc giả mà văn bản hướng tới là ai? Văn phong diễn đạt, sắc thái ngôn ngữ của bài viết như thế nào?

Bước 5: Dịch từng câu, từng đoạn trong văn bản

Bước này tiến đến quá trình dịch đầu tiên, ở lần này không yêu cầu quá cao về câu văn và cách diễn đạt, nhưng vẫn đảm bảo chính xác nhất với bản gốc. Oversea Translation khuyên bạn để có bản dịch tiếng Anh hoàn hảo, bạn nên tách rời từng câu ra dịch để xem sự liên kết của các câu và kết nối lại cho phù hợp.

Thực hiện sắp xếp lại các câu và tách ý với nhau, tiếp đến bắt đầu dịch từng câu cho đến hết.

Bước 6: Biên tập lại cho phù hợp với ngôn ngữ đích

Dịch từng câu xong, bạn nên rà soát lại toàn bộ văn bản. Tránh lỗi lặp từ và cấu trúc ngữ pháp của ngôn ngữ nguồn. Những gì trong văn bản gốc không phải lúc nào cũng dịch, bạn có quyền thêm các từ ngữ khác nhưng vẫn phải đảm bảo bản dịch tiếng Anh được rõ nghĩa.

Thực hiện đọc lại toàn bộ, tìm những điểm bất thường trong đoạn văn. Dịch lại dựa trên mục tiêu và kinh nghiệm của bản thân. Chỉnh sửa, rà soát lại những lỗi câu, từ không đáng có.

Bước 7: Hiệu đính bản dịch

Để đảm bảo bản dịch tiếng Anh giao đến tay khách hàng được hoàn hảo nhất, không có lỗi sai nào bạn nên tiếng hành hiệu đính bản dịch lại một lần nữa. Quá trình hiệu đính này cũng là rà soát, kiểm tra và chỉnh sửa lỗi sai, lỗi văn phong trong bản dịch tiếng Anh.

Bước 8: Đánh giá bản dịch tiếng Anh

Trong quá trình làm công việc dịch thuật, bạn sẽ khó tránh khỏi những văn bản khó. Chính vì thế nên tìm các chuyên gia hay trao đổi thẳng với khách hàng để giải quyết những khúc mắc. Bản dịch tiếng Anh hoàn hảo sẽ giúp bạn ghi điểm trong mắt khách hàng, công ty.

 

Các bước để có một bản dịch tiếng Anh hoàn hảo

Kết bài

Các bước trên mà Oversea Translation chia sẻ, hy vọng sẽ giúp bạn có được bản dịch tiếng Anh hoàn hảo.