Trên thị trường hiện nay có rất nhiều các công cụ dịch thuật với mục đích ra đời là hỗ trợ việc hoàn thành bản dịch với tiến độ và chất lượng tốt nhất.
Vậy nên áp dụng công cụ dịch thuật vào quá trình dịch và việc mà bất kỳ công ty dịch thuật chuyên nghiệp nào cũng đều phải làm, việc khó khăn ở đây là lựa chọn công cụ dịch thuật nào? Và việc cài đặt, cấu hình như thế nào để phù hợp với dự án dịch cụ thể của bạn là cả một quá trình cần suy nghĩ.
Oversea Translation lựa chọn và phát triển những công cụ tốt nhất và chỉnh sửa, cấu hình lại để phù hợp với Quy trình quản lý chất lượng và tương thích với mọi dự án dịch với mục tiêu duy nhất là “Mang lại cho khách hàng bản dịch tốt nhất, thời gian và chi phí thấp nhất”.
Hãy cùng xem các công cụ dịch thuật chúng tôi thường xuyên sử dụng cho các Dự án dịch thuật:
• Công cụ dịch thuật: Trados, SDLX, Transit, DejaVu
• Công cụ địa phương hóa: Catalyst, Passolo, SDL Insight.
• Công cụ hỗ trợ dịch thuật Website: HTML, Web Editors, and Web QA tools.
• Thuyết minh, phụ đề, lồng tiếng: Sound Recording Studio and Equipment.
Oversea Translation sẽ đáp ứng mọi nhu cầu của khách hàng từ những tài liệu dịch nhỏ cho đến những dự án lớn, giúp bạn cắt giảm chi phí và đảm bảo chất lượng dịch tốt nhất cho toàn bộ tài liệu của bạn.