Before the translation, it is necessary to coordinate with the customer the most relevant data on the requirements to the visa documentation (types of documents that has to be either translated or notarially assured or apostilized, etc.)
In some countries, the translation is not required for visa processing (including tourist visa). The most popular countries for which the translation is necessary are consulate-applying.
In the USA, England, the countries of Schengen and some other western countries preliminary notarial assurance isn’t required, documentation check and authentication are carried out directly in the consulate. However, for getting a visa to Canada, New Zealand and some other countries the notarized or certified translation (with the assurance of the translator’s signature) is necessary. A number of countries require apostille translation (Malta, etc.).
The following documents which translation is required for consulate are the most widespread: