Legal Translation is a term that refers to the translation of any text used within the legal system. In legal matters the language used and its exactitude are of capital importance. Professional legal translation is an intricate intellectual exercise in a highly specialised field that requires precision and consistency as well as a sound understanding of the law. It is a sensitive and complex area where specialist knowledge and confidentiality go hand in hand. Legal translation projects also often have short timeframes, making this one of the most challenging translation types. This is why legal translation services should only be undertaken by those with thorough expertise. After all, just one simple slipup or mistranslation of, for instance, a clause in a contract could quickly lead to misunderstandings which may carry serious legal and expensive financial consequences.
Most legal writing is precise and technical, however as law is a culture-dependent subject field, legal translation is not necessarily linguistically much transparent, which makes the task particularly demanding. Some legal concepts and terms are not shared by every jurisdiction and may have no equivalent in another country. A translation service is responsible for both understanding politico-legal and socio-cultural context behind a legal text and translating it in such a way that a target audience with a different cultural, societal or political background will be able to readily understand. Knowing both source and target languages and cultures, our legal translators are best positioned to achieve just this for our clients. Where the Latin language is used frequently in legal terminology, we have sound Latin proficiency in-house as well between our legal and medical translators. So, you can rely on the team of Oversea Translation for accurate, high-quality translations in the best timeframes, the more as they can at any time access external legal advice from our partner network of trusted lawyers as specialists in the law of their respective countries.
We are already providing our services to legal professionals such as law firms, solicitor practices, notaries, legal departments, audit firms, to insurance companies, banks, businesses and private individuals.
• Contracts and treaties • Memorandums • Terms and conditions • Confidentiality agreements • Company incorporation documents • Protocols and conventions • Licensing and franchising agreements • Regulatory documents • Insurance policies • Patents • Legislative texts and legal regulations • Court documents • Briefs, summons and complaints • Judicial proceedings and expert opinions • Testimonies and affidavits • Wills and deeds • Marital agreements and divorce settlements • Arbitration documents • Legal tax documents – and the list could go on
No matter what kind of legal document you need translated, we can provide you with effective professional solutions.